スペイン語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Дорогой Иван,
Querido Juan:
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Дорогая мама/папа
Mamá / Papá:
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Дорогой дядя Петя,
Querido tío José:
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Привет, Иван,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Здорово, Иван,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Иван,
Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Любимый (ая),
Querido:
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Дорогой мой...
Mi amor:
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Милый Иван,
Amado Juan:
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Спасибо за письмо.
Gracias por su / tu carta.
手紙に返事を出す時
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
手紙に返事を出す時
Извини, что так долго не писал(а)
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Мы так давно не общались
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
С удовольствием сообщаю, что...
Me complace anunciar que...
友達によい報告をする時
Я был рад услышать, что...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージもしくはニュースを伝える時
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Siento informarte que...
友達に悪いニュースを報告する時
Я так сожалею о...
Lamenté mucho cuando escuché que...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... тоже шлет привет.
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Передай ... привет от меня.
Saluda a X de mi parte.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Надеюсь на скорый ответ.
Espero saber de ti pronto.
手紙の返事が欲しい時
Ответь как можно скорее
Escríbeme pronto.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Напиши, если/когда...
Escríbeme cuando...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Escríbeme cuando tengas más información.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Береги себя.
Cuídate / Cuídense
家族と友達に手紙を書く時
Я тебя люблю.
Te amo,
パートナーに手紙を書く時
С наилучшими пожеланиями
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
С наилучшими пожеланиями,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
С уважением..
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Всего наилучшего,
Mis mejores deseos,
家族、友達、同僚に書く時
С любовью,
Con todo mi amor,
家族、友達、同僚に書く時
Я вас люблю,
Con todo mi amor,
家族に書く時
Люблю,
Con amor,
家族に書く時