エスペラント語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Дорогой Иван,
Estimata John,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Дорогая мама/папа
Estimata paĉjo/panjo,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Дорогой дядя Петя,
Estimata Onklo Jerome,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Привет, Иван,
Saluton John,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Здорово, Иван,
Saluton John,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Иван,
John,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Любимый (ая),
Mia kara,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Дорогой мой...
Mia kara,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Милый Иван,
Estimata John,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Спасибо за письмо.
Dankon pro via letero.
手紙に返事を出す時
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Estis bona denove aŭdi de vi.
手紙に返事を出す時
Извини, что так долго не писал(а)
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Мы так давно не общались
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Mi skribas por informi vin, ke...
重要なニュースがある時
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Ĉu vi havas planojn por...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
С удовольствием сообщаю, что...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
友達によい報告をする時
Я был рад услышать, что...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
メッセージもしくはニュースを伝える時
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
友達に悪いニュースを報告する時
Я так сожалею о...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... тоже шлет привет.
...sendas lian/ŝian amon.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Передай ... привет от меня.
Diru saluton al... por mi.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Надеюсь на скорый ответ.
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
手紙の返事が欲しい時
Ответь как можно скорее
Reskribu baldaŭ.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Напиши, если/когда...
Skribu reen kiam...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Береги себя.
Atentu.
家族と友達に手紙を書く時
Я тебя люблю.
Mi amas vin.
パートナーに手紙を書く時
С наилучшими пожеланиями
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に書く時
С наилучшими пожеланиями,
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に書く時
С уважением..
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に書く時
Всего наилучшего,
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に書く時
С любовью,
Ĉiu mia amo,
家族、友達、同僚に書く時
Я вас люблю,
Multe da amo,
家族に書く時
Люблю,
Multa amo,
家族に書く時