英語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Drogi Janie,
Dear John,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Dear Mum / Dad,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Drogi Wujku,
Dear Uncle Jerome,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Cześć Michale,
Hello John,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hej Janku,
Hey John,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Janku,
John,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Mój Drogi/Moja Droga,
My Dear,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
My Dearest,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Najdroższy/Najdroższa,
Dearest John,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Dziękuję za Twój list.
Thank you for your letter.
手紙に返事を出す時
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
It was good to hear from you again.
手紙に返事を出す時
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
I am very sorry I haven't written for so long.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
It's such a long time since we had any contact.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Piszę, by przekazać Ci...
I am writing to tell you that…
重要なニュースがある時
Czy masz już plany na...?
Have you made any plans for…?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Z przyjemnością powiadamiam, że...
I am delighted to announce that…
友達によい報告をする時
Ucieszyłem się słysząc, że...
I was delighted to hear that…
メッセージもしくはニュースを伝える時
Z przykrością piszę, że...
I am sorry to inform you that…
友達に悪いニュースを報告する時
Tak przykro mi słyszeć, że...
I was so sorry to hear that…
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
Pozdrowienia od...
…sends his / her love.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Pozdrów ode mnie...
Say hello to…for me.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Czekam na Twoją odpowiedź.
I look forward to hearing from you soon.
手紙の返事が欲しい時
Odpisz szybko.
Write back soon.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Odpisz, gdy...
Do write back when…
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Send me news, when you know anything more.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Trzymaj się ciepło.
Take care.
家族と友達に手紙を書く時
Kocham Cię.
I love you.
パートナーに手紙を書く時
Pozdrawiam serdecznie,
Best wishes,
家族、友達、同僚に書く時
Pozdrawiam ciepło,
With best wishes,
家族、友達、同僚に書く時
Serdecznie pozdrawiam,
Kindest regards,
家族、友達、同僚に書く時
Ściskam,
All the best,
家族、友達、同僚に書く時
Buziaki,
All my love,
家族、友達、同僚に書く時
Ściskam serdecznie,
Lots of love,
家族に書く時
Mnóstwo buziaków,
Much love,
家族に書く時