トルコ語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Drogi Janie,
Sevgili Can,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Sevgili Anne / Baba,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Drogi Wujku,
Sevgili Cihat Amca,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Cześć Michale,
Merhaba Can,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hej Janku,
Hey Can,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Janku,
Can,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Mój Drogi/Moja Droga,
Canım,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Benim sevgili ...,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Najdroższy/Najdroższa,
Çok sevgili Can,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Dziękuję za Twój list.
Mektubun için teşekkürler.
手紙に返事を出す時
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
手紙に返事を出す時
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Piszę, by przekazać Ci...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
重要なニュースがある時
Czy masz już plany na...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
友達によい報告をする時
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Z przykrością piszę, że...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
友達に悪いニュースを報告する時
Tak przykro mi słyszeć, że...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
Pozdrowienia od...
... sevgisini yolluyor.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Pozdrów ode mnie...
...'a selamımı ilet benim için.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Czekam na Twoją odpowiedź.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
手紙の返事が欲しい時
Odpisz szybko.
Hemen cevap yaz.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Odpisz, gdy...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Trzymaj się ciepło.
Kendinize iyi bakın.
家族と友達に手紙を書く時
Kocham Cię.
Seni seviyorum.
パートナーに手紙を書く時
Pozdrawiam serdecznie,
En iyi dileklerimle,
家族、友達、同僚に書く時
Pozdrawiam ciepło,
En iyi dileklerimle,
家族、友達、同僚に書く時
Serdecznie pozdrawiam,
En derin saygılarımla,
家族、友達、同僚に書く時
Ściskam,
Sevgiyle kalın,
家族、友達、同僚に書く時
Buziaki,
Tüm sevgimle,
家族、友達、同僚に書く時
Ściskam serdecznie,
Tüm sevgimle,
家族に書く時
Mnóstwo buziaków,
Çokça sevgiyle,
家族に書く時