スペイン語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Drogi Janie,
Querido Juan:
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Mamá / Papá:
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Drogi Wujku,
Querido tío José:
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Cześć Michale,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hej Janku,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Janku,
Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Mój Drogi/Moja Droga,
Querido:
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mi amor:
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Najdroższy/Najdroższa,
Amado Juan:
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Dziękuję za Twój list.
Gracias por su / tu carta.
手紙に返事を出す時
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
手紙に返事を出す時
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Piszę, by przekazać Ci...
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
Czy masz już plany na...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Me complace anunciar que...
友達によい報告をする時
Ucieszyłem się słysząc, że...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Z przykrością piszę, że...
Siento informarte que...
友達に悪いニュースを報告する時
Tak przykro mi słyszeć, że...
Lamenté mucho cuando escuché que...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
Pozdrowienia od...
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Pozdrów ode mnie...
Saluda a X de mi parte.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Czekam na Twoją odpowiedź.
Espero saber de ti pronto.
手紙の返事が欲しい時
Odpisz szybko.
Escríbeme pronto.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Odpisz, gdy...
Escríbeme cuando...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Escríbeme cuando tengas más información.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Trzymaj się ciepło.
Cuídate / Cuídense
家族と友達に手紙を書く時
Kocham Cię.
Te amo,
パートナーに手紙を書く時
Pozdrawiam serdecznie,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Pozdrawiam ciepło,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Serdecznie pozdrawiam,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Ściskam,
Mis mejores deseos,
家族、友達、同僚に書く時
Buziaki,
Con todo mi amor,
家族、友達、同僚に書く時
Ściskam serdecznie,
Con todo mi amor,
家族に書く時
Mnóstwo buziaków,
Con amor,
家族に書く時