オランダ語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Drogi Janie,
Beste Jan
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Beste mama / papa
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Drogi Wujku,
Beste oom Jeroen
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Cześć Michale,
Hallo Jan
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hej Janku,
Hoi Jan
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Janku,
Jan
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Mój Drogi/Moja Droga,
Lieve ...
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Liefste ...
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Najdroższy/Najdroższa,
Lieve Jan
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Dziękuję za Twój list.
Hartelijk dank voor jouw brief.
手紙に返事を出す時
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
手紙に返事を出す時
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Piszę, by przekazać Ci...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
重要なニュースがある時
Czy masz już plany na...?
Heb je al plannen voor ...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
友達によい報告をする時
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ik was erg blij om te horen dat ...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Z przykrością piszę, że...
Helaas moet ik je melden dat ...
友達に悪いニュースを報告する時
Tak przykro mi słyszeć, że...
Het spijt me te moeten horen dat ...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
Pozdrowienia od...
... doet jou de groeten.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Pozdrów ode mnie...
Doe ... de groeten namens mij.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Czekam na Twoją odpowiedź.
Ik hoop snel van jou te horen.
手紙の返事が欲しい時
Odpisz szybko.
Schrijf me snel terug.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Odpisz, gdy...
Schrijf me snel terug wanneer ...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Trzymaj się ciepło.
Het ga je goed.
家族と友達に手紙を書く時
Kocham Cię.
Ik hou van je.
パートナーに手紙を書く時
Pozdrawiam serdecznie,
Hartelijke groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Pozdrawiam ciepło,
Met hartelijke groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Serdecznie pozdrawiam,
Groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Ściskam,
Groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Buziaki,
Liefs,
家族、友達、同僚に書く時
Ściskam serdecznie,
Liefs,
家族に書く時
Mnóstwo buziaków,
Liefs,
家族に書く時