チェコ語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Querido Vítor,
Querida Maria,
Milý Johne,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Querida Mãe,
Querido Pai,
Milá maminko, Milý tatínku,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Milý strýčku Jerome,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Olá Vítor,
Ahoj Johne,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Oi Vítor,
Čau Johne,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Vítor,
Johne,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Meu querido,
Minha querida,
Můj milý/Moje milá,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Meu amado,
Minha amada,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Amado Vítor,
Amada Maria,
Nejdražší Johne,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Obrigado por sua carta.
Děkuji za Tvůj dopis.
手紙に返事を出す時
Foi bom ter notícias suas novamente.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
手紙に返事を出す時
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Escrevo-lhe para dizer que ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
重要なニュースがある時
Você já fez planos para ...?
Už máš nějaké plány na... ?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
友達によい報告をする時
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Lamento informá-lo que ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
友達に悪いニュースを報告する時
Fiquei tão triste ao saber que ...
Je mi moc líto, že...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...manda lembranças.
... posílá pozdrav!
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Diga olá para ... por mim.
Pozdravuj ode mě... .
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Espero ter notícias suas em breve.
Těším se na tvojí odpověď.
手紙の返事が欲しい時
Escreva novamente em breve.
Napiš brzy.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Escreva de volta quando...
Napiš mi prosím, až...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Cuide-se.
Opatruj se.
家族と友達に手紙を書く時
Eu te amo.
Miluji tě.
パートナーに手紙を書く時
Abraços,
S přáním všeho nejlepšího,
家族、友達、同僚に書く時
Com carinho,
Mějte se moc hezky,
家族、友達、同僚に書く時
Com carinho,
Nejsrdečnější pozdravy,
家族、友達、同僚に書く時
Tudo de bom,
Jen to nejlepší,
家族、友達、同僚に書く時
Com todo meu amor,
S láskou,
家族、友達、同僚に書く時
Com muito amor,
S láskou,
家族に書く時
Com muito amor,
S láskou,
家族に書く時