スペイン語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Querido Vítor,
Querida Maria,
Querido Juan:
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Querida Mãe,
Querido Pai,
Mamá / Papá:
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Querido tío José:
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Olá Vítor,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Oi Vítor,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Vítor,
Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Meu querido,
Minha querida,
Querido:
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Meu amado,
Minha amada,
Mi amor:
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Amado Vítor,
Amada Maria,
Amado Juan:
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Obrigado por sua carta.
Gracias por su / tu carta.
手紙に返事を出す時
Foi bom ter notícias suas novamente.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
手紙に返事を出す時
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Escrevo-lhe para dizer que ...
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
Você já fez planos para ...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Me complace anunciar que...
友達によい報告をする時
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Lamento informá-lo que ...
Siento informarte que...
友達に悪いニュースを報告する時
Fiquei tão triste ao saber que ...
Lamenté mucho cuando escuché que...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...manda lembranças.
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Diga olá para ... por mim.
Saluda a X de mi parte.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Espero ter notícias suas em breve.
Espero saber de ti pronto.
手紙の返事が欲しい時
Escreva novamente em breve.
Escríbeme pronto.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Escreva de volta quando...
Escríbeme cuando...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Escríbeme cuando tengas más información.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Cuide-se.
Cuídate / Cuídense
家族と友達に手紙を書く時
Eu te amo.
Te amo,
パートナーに手紙を書く時
Abraços,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Com carinho,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Com carinho,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Tudo de bom,
Mis mejores deseos,
家族、友達、同僚に書く時
Com todo meu amor,
Con todo mi amor,
家族、友達、同僚に書く時
Com muito amor,
Con todo mi amor,
家族に書く時
Com muito amor,
Con amor,
家族に書く時