エスペラント語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Querido Vítor,
Querida Maria,
Estimata John,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Querida Mãe,
Querido Pai,
Estimata paĉjo/panjo,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Estimata Onklo Jerome,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Olá Vítor,
Saluton John,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Oi Vítor,
Saluton John,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Vítor,
John,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Meu querido,
Minha querida,
Mia kara,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Meu amado,
Minha amada,
Mia kara,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Amado Vítor,
Amada Maria,
Estimata John,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Obrigado por sua carta.
Dankon pro via letero.
手紙に返事を出す時
Foi bom ter notícias suas novamente.
Estis bona denove aŭdi de vi.
手紙に返事を出す時
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Escrevo-lhe para dizer que ...
Mi skribas por informi vin, ke...
重要なニュースがある時
Você já fez planos para ...?
Ĉu vi havas planojn por...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
友達によい報告をする時
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Lamento informá-lo que ...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
友達に悪いニュースを報告する時
Fiquei tão triste ao saber que ...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...manda lembranças.
...sendas lian/ŝian amon.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Diga olá para ... por mim.
Diru saluton al... por mi.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Espero ter notícias suas em breve.
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
手紙の返事が欲しい時
Escreva novamente em breve.
Reskribu baldaŭ.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Escreva de volta quando...
Skribu reen kiam...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Cuide-se.
Atentu.
家族と友達に手紙を書く時
Eu te amo.
Mi amas vin.
パートナーに手紙を書く時
Abraços,
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に書く時
Com carinho,
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に書く時
Com carinho,
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に書く時
Tudo de bom,
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に書く時
Com todo meu amor,
Ĉiu mia amo,
家族、友達、同僚に書く時
Com muito amor,
Multe da amo,
家族に書く時
Com muito amor,
Multa amo,
家族に書く時