スペイン語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Gửi Vi,
Querido Juan:
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Gửi bố / mẹ,
Mamá / Papá:
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Cháu chào chú Triều,
Querido tío José:
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Lam thân mến,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Thương thân mến,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Tùng à,
Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Querido:
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Anh / Em thân yêu,
Mi amor:
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Trúc thân yêu,
Amado Juan:
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Gracias por su / tu carta.
手紙に返事を出す時
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
手紙に返事を出す時
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
Bạn có rảnh vào...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Me complace anunciar que...
友達によい報告をする時
Mình rất vui khi được biết...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Siento informarte que...
友達に悪いニュースを報告する時
Mình rất tiếc khi hay tin...
Lamenté mucho cuando escuché que...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... gửi lời chào cho bạn.
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Cho mình gửi lời chào tới...
Saluda a X de mi parte.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Espero saber de ti pronto.
手紙の返事が欲しい時
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Escríbeme pronto.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Hãy hồi âm cho mình khi...
Escríbeme cuando...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Escríbeme cuando tengas más información.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Cuídate / Cuídense
家族と友達に手紙を書く時
Em yêu anh / Anh yêu em.
Te amo,
パートナーに手紙を書く時
Thân ái,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Thân,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Thân thương,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Thân mến,
Mis mejores deseos,
家族、友達、同僚に書く時
Thân mến,
Con todo mi amor,
家族、友達、同僚に書く時
Thân thương,
Con todo mi amor,
家族に書く時
Thân thương,
Con amor,
家族に書く時