中国語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Kedves John!
亲爱的约翰,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Kedves Anya / Apa!
亲爱的妈妈/爸爸,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Kedves Jerome Nagybácsi!
亲爱的Jerome叔叔,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Szia John!
你好,约翰,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Szia John!
嘿,约翰,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John!
约翰,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Kedvesem / Drágám!
我亲爱的,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Kedvesem / Drágám!
我最亲爱的,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Drága John!
最亲爱的约翰,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Köszönöm a leveledet.
谢谢您的来信。
手紙に返事を出す時
Jó volt megint hallani felőled.
很高兴再次收到您的来信。
手紙に返事を出す時
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
对不起,这么久没有给你写信。
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Olyan régóta nem beszéltünk már.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Azért írok, hogy elmondjam ...
我给您写信是为了告诉您...
重要なニュースがある時
Van már valami programod...?
你有没有...的计划?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
非常感谢发送/邀请/附上...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Örömmel jelentem be, hogy ...
很高兴宣布...
友達によい報告をする時
Örömmel hallottam, hogy ...
听到...我非常高兴
メッセージもしくはニュースを伝える時
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
很遗憾地告诉你们...
友達に悪いニュースを報告する時
Sajnálattal hallottam, hogy ...
听到...很遗憾
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... is üdvözletét küldi.
...致上他/她的祝福。
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Üdvözöld...-t helyettem is.
代我向...问好。
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Várom a válaszodat.
我期待着尽快能收到您的回复。
手紙の返事が欲しい時
Írj hamar.
尽快回复。
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Írj, amint ....
当...,请回复
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Írj, ha többet megtudsz.
如果你有更多消息时,请发送给我。
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Vigyázz magadra.
保重。
家族と友達に手紙を書く時
Szeretlek
我爱你。
パートナーに手紙を書く時
Legjobbakat!
衷心的祝福,
家族、友達、同僚に書く時
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
致以最衷心的祝福,
家族、友達、同僚に書く時
Üdvözlettel,
最衷心的问候,
家族、友達、同僚に書く時
Legjobbakat!
一切顺利,
家族、友達、同僚に書く時
Szeretettel,
致以我的祝福,
家族、友達、同僚に書く時
Szeretettel, / Sok puszi,
衷心祝福,
家族に書く時
Szeretettel, / Sok puszi,
衷心祝福,
家族に書く時