タイ語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Kedves John!
เรียน จอห์น
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Kedves Anya / Apa!
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Kedves Jerome Nagybácsi!
เรียนคุณลุง เจอโรม
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Szia John!
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Szia John!
ว่าไง จอห์น
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John!
จอห์น
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Kedvesem / Drágám!
ที่รักของฉัน
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Kedvesem / Drágám!
สุดที่รักของฉัน
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Drága John!
ถึงจอห์นสุดที่รัก
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Köszönöm a leveledet.
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
手紙に返事を出す時
Jó volt megint hallani felőled.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
手紙に返事を出す時
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Olyan régóta nem beszéltünk már.
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Azért írok, hogy elmondjam ...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
重要なニュースがある時
Van már valami programod...?
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Örömmel jelentem be, hogy ...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
友達によい報告をする時
Örömmel hallottam, hogy ...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
友達に悪いニュースを報告する時
Sajnálattal hallottam, hogy ...
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... is üdvözletét küldi.
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Üdvözöld...-t helyettem is.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Várom a válaszodat.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
手紙の返事が欲しい時
Írj hamar.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Írj, amint ....
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Írj, ha többet megtudsz.
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Vigyázz magadra.
ดูแลตัวเองดีๆนะ
家族と友達に手紙を書く時
Szeretlek
ฉันรักคุณ
パートナーに手紙を書く時
Legjobbakat!
ขอให้โชคดี
家族、友達、同僚に書く時
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
ขอให้โชคดี
家族、友達、同僚に書く時
Üdvözlettel,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
家族、友達、同僚に書く時
Legjobbakat!
โชคดี
家族、友達、同僚に書く時
Szeretettel,
ด้วยความรักยิ่ง
家族、友達、同僚に書く時
Szeretettel, / Sok puszi,
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
家族に書く時
Szeretettel, / Sok puszi,
รักอย่างมาก
家族に書く時