タイ語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Lieber Johannes,
เรียน จอห์น
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Liebe(r) Mama / Papa,
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Lieber Onkel Hieronymus,
เรียนคุณลุง เจอโรม
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hallo Johannes,
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hey Johannes,
ว่าไง จอห์น
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Johannes,
จอห์น
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Mein(e) Liebe(r),
ที่รักของฉัน
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Mein(e) Liebste(r),
สุดที่รักของฉัน
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Liebster Johannes,
ถึงจอห์นสุดที่รัก
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Vielen Dank für Deinen Brief.
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
手紙に返事を出す時
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
手紙に返事を出す時
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
重要なニュースがある時
Hast Du schon Pläne für...?
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
友達によい報告をする時
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Leider muss ich Dir berichten, dass...
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
友達に悪いニュースを報告する時
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... grüßt herzlich.
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Bitte grüße... von mir.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
手紙の返事が欲しい時
Schreib mir bitte bald zurück.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Bitte schreib mir zurück, wenn...
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Mach's gut.
ดูแลตัวเองดีๆนะ
家族と友達に手紙を書く時
Ich liebe Dich.
ฉันรักคุณ
パートナーに手紙を書く時
Herzliche Grüße
ขอให้โชคดี
家族、友達、同僚に書く時
Mit besten Grüßen
ขอให้โชคดี
家族、友達、同僚に書く時
Beste Grüße
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
家族、友達、同僚に書く時
Alles Gute
โชคดี
家族、友達、同僚に書く時
Alles Liebe
ด้วยความรักยิ่ง
家族、友達、同僚に書く時
Alles Liebe
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
家族に書く時
Alles Liebe
รักอย่างมาก
家族に書く時