ベトナム語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Kære John,
Gửi Vi,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Kære Mor / Far,
Gửi bố / mẹ,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Kære Onkel Jerome,
Cháu chào chú Triều,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hej John,
Lam thân mến,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hej John,
Thương thân mến,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John,
Tùng à,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Kære,
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Kæreste,
Anh / Em thân yêu,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Kæreste John,
Trúc thân yêu,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Tak for dit brev,
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
手紙に返事を出す時
Det var godt at høre fra dig igen.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
手紙に返事を出す時
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
重要なニュースがある時
Har du lavet nogle planer den...?
Bạn có rảnh vào...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Jeg er henrykt over at meddele at...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
友達によい報告をする時
Jeg var henrykt at høre om...
Mình rất vui khi được biết...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
友達に悪いニュースを報告する時
Jeg var så ked af at høre at...
Mình rất tiếc khi hay tin...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... siger hej.
... gửi lời chào cho bạn.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Sig hej til... for mig.
Cho mình gửi lời chào tới...
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
手紙の返事が欲しい時
Skriv tilbage snart.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Skriv endelig tilbage når...
Hãy hồi âm cho mình khi...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Send mig nyheder, når du ved mere.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Have det godt.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
家族と友達に手紙を書く時
Jeg elsker dig.
Em yêu anh / Anh yêu em.
パートナーに手紙を書く時
De bedste ønsker,
Thân ái,
家族、友達、同僚に書く時
Med de bedste ønsker,
Thân,
家族、友達、同僚に書く時
Venligste hilsner,
Thân thương,
家族、友達、同僚に書く時
Alt det bedste,
Thân mến,
家族、友達、同僚に書く時
Kærligst,
Thân mến,
家族、友達、同僚に書く時
Masser af kærlighed,
Thân thương,
家族に書く時
Meget kærlighed,
Thân thương,
家族に書く時