ポーランド語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

เรียน จอห์น
Drogi Janie,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
เรียนคุณลุง เจอโรม
Drogi Wujku,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Cześć Michale,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
ว่าไง จอห์น
Hej Janku,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
จอห์น
Janku,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
ที่รักของฉัน
Mój Drogi/Moja Droga,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
สุดที่รักของฉัน
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Najdroższy/Najdroższa,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Dziękuję za Twój list.
手紙に返事を出す時
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
手紙に返事を出す時
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Piszę, by przekazać Ci...
重要なニュースがある時
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Czy masz już plany na...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
友達によい報告をする時
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Ucieszyłem się słysząc, że...
メッセージもしくはニュースを伝える時
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Z przykrością piszę, że...
友達に悪いニュースを報告する時
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Tak przykro mi słyszeć, że...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
Pozdrowienia od...
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Pozdrów ode mnie...
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Czekam na Twoją odpowiedź.
手紙の返事が欲しい時
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Odpisz szybko.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Odpisz, gdy...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Trzymaj się ciepło.
家族と友達に手紙を書く時
ฉันรักคุณ
Kocham Cię.
パートナーに手紙を書く時
ขอให้โชคดี
Pozdrawiam serdecznie,
家族、友達、同僚に書く時
ขอให้โชคดี
Pozdrawiam ciepło,
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Serdecznie pozdrawiam,
家族、友達、同僚に書く時
โชคดี
Ściskam,
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความรักยิ่ง
Buziaki,
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Ściskam serdecznie,
家族に書く時
รักอย่างมาก
Mnóstwo buziaków,
家族に書く時