ハンガリー語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

เรียน จอห์น
Kedves John!
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Kedves Anya / Apa!
両親に宛てる場合(インフォーマル)
เรียนคุณลุง เจอโรม
Kedves Jerome Nagybácsi!
家族に宛てる場合(インフォーマル)
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Szia John!
友達に宛てる場合(インフォーマル)
ว่าไง จอห์น
Szia John!
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
จอห์น
John!
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
ที่รักของฉัน
Kedvesem / Drágám!
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
สุดที่รักของฉัน
Kedvesem / Drágám!
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Drága John!
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Köszönöm a leveledet.
手紙に返事を出す時
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Jó volt megint hallani felőled.
手紙に返事を出す時
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Olyan régóta nem beszéltünk már.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Azért írok, hogy elmondjam ...
重要なニュースがある時
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Van már valami programod...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Örömmel jelentem be, hogy ...
友達によい報告をする時
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Örömmel hallottam, hogy ...
メッセージもしくはニュースを伝える時
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
友達に悪いニュースを報告する時
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
... is üdvözletét küldi.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Üdvözöld...-t helyettem is.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Várom a válaszodat.
手紙の返事が欲しい時
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Írj hamar.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Írj, amint ....
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Írj, ha többet megtudsz.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Vigyázz magadra.
家族と友達に手紙を書く時
ฉันรักคุณ
Szeretlek
パートナーに手紙を書く時
ขอให้โชคดี
Legjobbakat!
家族、友達、同僚に書く時
ขอให้โชคดี
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Üdvözlettel,
家族、友達、同僚に書く時
โชคดี
Legjobbakat!
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความรักยิ่ง
Szeretettel,
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Szeretettel, / Sok puszi,
家族に書く時
รักอย่างมาก
Szeretettel, / Sok puszi,
家族に書く時