スペイン語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

เรียน จอห์น
Querido Juan:
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Mamá / Papá:
両親に宛てる場合(インフォーマル)
เรียนคุณลุง เจอโรม
Querido tío José:
家族に宛てる場合(インフォーマル)
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Hola Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル)
ว่าไง จอห์น
Hola Juan:
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
จอห์น
Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
ที่รักของฉัน
Querido:
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
สุดที่รักของฉัน
Mi amor:
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Amado Juan:
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Gracias por su / tu carta.
手紙に返事を出す時
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Fue un placer escuchar de ti / usted.
手紙に返事を出す時
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Me complace anunciar que...
友達によい報告をする時
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージもしくはニュースを伝える時
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Siento informarte que...
友達に悪いニュースを報告する時
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Lamenté mucho cuando escuché que...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Saluda a X de mi parte.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Espero saber de ti pronto.
手紙の返事が欲しい時
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Escríbeme pronto.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Escríbeme cuando...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Escríbeme cuando tengas más información.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Cuídate / Cuídense
家族と友達に手紙を書く時
ฉันรักคุณ
Te amo,
パートナーに手紙を書く時
ขอให้โชคดี
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
ขอให้โชคดี
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
โชคดี
Mis mejores deseos,
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความรักยิ่ง
Con todo mi amor,
家族、友達、同僚に書く時
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Con todo mi amor,
家族に書く時
รักอย่างมาก
Con amor,
家族に書く時