英語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Querido Juan:
Dear John,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Mamá / Papá:
Dear Mum / Dad,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Querido tío José:
Dear Uncle Jerome,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hola Juan:
Hello John,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hola Juan:
Hey John,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Juan:
John,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Querido:
My Dear,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Mi amor:
My Dearest,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Amado Juan:
Dearest John,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Gracias por su / tu carta.
Thank you for your letter.
手紙に返事を出す時
Fue un placer escuchar de ti / usted.
It was good to hear from you again.
手紙に返事を出す時
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
I am very sorry I haven't written for so long.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
It's such a long time since we had any contact.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Escribo para decirle / decirte que...
I am writing to tell you that…
重要なニュースがある時
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Have you made any plans for…?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
It was so kind of you to write / invite me / send me…
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Me complace anunciar que...
I am delighted to announce that…
友達によい報告をする時
Estoy encantado(a) de escuchar que...
I was delighted to hear that…
メッセージもしくはニュースを伝える時
Siento informarte que...
I am sorry to inform you that…
友達に悪いニュースを報告する時
Lamenté mucho cuando escuché que...
I was so sorry to hear that…
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
X te envía muchos cariños.
…sends his / her love.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Saluda a X de mi parte.
Say hello to…for me.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Espero saber de ti pronto.
I look forward to hearing from you soon.
手紙の返事が欲しい時
Escríbeme pronto.
Write back soon.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Escríbeme cuando...
Do write back when…
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Escríbeme cuando tengas más información.
Send me news, when you know anything more.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Cuídate / Cuídense
Take care.
家族と友達に手紙を書く時
Te amo,
I love you.
パートナーに手紙を書く時
Cariños,
Best wishes,
家族、友達、同僚に書く時
Cariños,
With best wishes,
家族、友達、同僚に書く時
Cariños,
Kindest regards,
家族、友達、同僚に書く時
Mis mejores deseos,
All the best,
家族、友達、同僚に書く時
Con todo mi amor,
All my love,
家族、友達、同僚に書く時
Con todo mi amor,
Lots of love,
家族に書く時
Con amor,
Much love,
家族に書く時