ギリシャ語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Querido Juan:
Αγαπητέ Ιωάννη,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Mamá / Papá:
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Querido tío José:
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hola Juan:
Γεια σου Γιαννάκη,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hola Juan:
Έλα Γιαννάκη,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Juan:
Γιαννάκη,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Querido:
Αγάπη μου,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Mi amor:
Αγάπη μου,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Amado Juan:
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Gracias por su / tu carta.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
手紙に返事を出す時
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
手紙に返事を出す時
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Escribo para decirle / decirte que...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
重要なニュースがある時
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Έχεις σχέδια για...;
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Me complace anunciar que...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
友達によい報告をする時
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Siento informarte que...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
友達に悪いニュースを報告する時
Lamenté mucho cuando escuché que...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
X te envía muchos cariños.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Saluda a X de mi parte.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Espero saber de ti pronto.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
手紙の返事が欲しい時
Escríbeme pronto.
γράψε μου σύντομα.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Escríbeme cuando...
Γράψε μου όταν...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Escríbeme cuando tengas más información.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Cuídate / Cuídense
Να σε καλά.
家族と友達に手紙を書く時
Te amo,
Σε αγαπώ.
パートナーに手紙を書く時
Cariños,
Τις καλύτερες ευχές μου,
家族、友達、同僚に書く時
Cariños,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
家族、友達、同僚に書く時
Cariños,
Αγάπη,
家族、友達、同僚に書く時
Mis mejores deseos,
Με τις καλύτερες ευχές,
家族、友達、同僚に書く時
Con todo mi amor,
Με αγάπη,
家族、友達、同僚に書く時
Con todo mi amor,
Με όλη μου την αγάπη,
家族に書く時
Con amor,
Πολλή αγάπη,
家族に書く時