オランダ語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Querido Juan:
Beste Jan
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Mamá / Papá:
Beste mama / papa
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Querido tío José:
Beste oom Jeroen
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hola Juan:
Hallo Jan
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hola Juan:
Hoi Jan
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Juan:
Jan
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Querido:
Lieve ...
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Mi amor:
Liefste ...
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Amado Juan:
Lieve Jan
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Gracias por su / tu carta.
Hartelijk dank voor jouw brief.
手紙に返事を出す時
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
手紙に返事を出す時
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Escribo para decirle / decirte que...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
重要なニュースがある時
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Heb je al plannen voor ...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Me complace anunciar que...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
友達によい報告をする時
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ik was erg blij om te horen dat ...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Siento informarte que...
Helaas moet ik je melden dat ...
友達に悪いニュースを報告する時
Lamenté mucho cuando escuché que...
Het spijt me te moeten horen dat ...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
X te envía muchos cariños.
... doet jou de groeten.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Saluda a X de mi parte.
Doe ... de groeten namens mij.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Espero saber de ti pronto.
Ik hoop snel van jou te horen.
手紙の返事が欲しい時
Escríbeme pronto.
Schrijf me snel terug.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Escríbeme cuando...
Schrijf me snel terug wanneer ...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Escríbeme cuando tengas más información.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Cuídate / Cuídense
Het ga je goed.
家族と友達に手紙を書く時
Te amo,
Ik hou van je.
パートナーに手紙を書く時
Cariños,
Hartelijke groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Cariños,
Met hartelijke groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Cariños,
Groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Mis mejores deseos,
Groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Con todo mi amor,
Liefs,
家族、友達、同僚に書く時
Con todo mi amor,
Liefs,
家族に書く時
Con amor,
Liefs,
家族に書く時