韓国語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Hej John,
소연이에게
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Hej mamma/pappa,
부모님께,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Hej farbror/morbror Jerome,
삼촌께
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hejsan John,
안녕 현주야!
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Halloj John,
야 미영아,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John,
미영,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Min kära,
내 사랑에게,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Min älskling,
내가 제일 사랑하는 ... 에게
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Min käre John,
사랑하는 현정씨
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Tack för ditt brev.
편지 주셔서 감사합니다.
手紙に返事を出す時
Det var roligt att du hörde av dig igen.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
手紙に返事を出す時
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Jag skriver för att berätta att ...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
重要なニュースがある時
Har ni några planer för ...?
...관련 계획이 있나요?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Det gläder mig att kunna meddela att ...
...을 알려주게 되어 기뻐.
友達によい報告をする時
Det glädjer mig att höra att ...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
メッセージもしくはニュースを伝える時
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
友達に悪いニュースを報告する時
Jag blev så ledsen att höra att ...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... hälsar.
...도 안부를 물으십니다.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Hälsa ... från mig.
...께도 안부 전해 주십시오.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
手紙の返事が欲しい時
Skriv tillbaka snart.
빨리 답장 주세요.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Skriv gärna tillbaka när ...
... 이면 답장을 주세요.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Meddela mig då du vet något mer.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Sköt om dig.
건강히 지내세요.
家族と友達に手紙を書く時
Jag älskar dig.
사랑합니다.
パートナーに手紙を書く時
Varma hälsningar,
그리운 마음 담아 ... 가.
家族、友達、同僚に書く時
Hjärtliga hälsningar,
그리운 마음 담아 ... 드림
家族、友達、同僚に書く時
Hjärtligaste hälsningar,
감사하며, ... 드림
家族、友達、同僚に書く時
Jag önskar dig allt gott,
... 드림 (보냄)
家族、友達、同僚に書く時
Många kramar,
사랑을 보내며, ... 드림
家族、友達、同僚に書く時
Kramar,
사랑과 함께 보냅니다.
家族に書く時
Puss och kram,
사랑하는 마음으로,
家族に書く時