ロシア語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Hej John,
Дорогой Иван,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Hej mamma/pappa,
Дорогая мама/папа
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Hej farbror/morbror Jerome,
Дорогой дядя Петя,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hejsan John,
Привет, Иван,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Halloj John,
Здорово, Иван,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John,
Иван,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Min kära,
Любимый (ая),
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Min älskling,
Дорогой мой...
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Min käre John,
Милый Иван,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Tack för ditt brev.
Спасибо за письмо.
手紙に返事を出す時
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
手紙に返事を出す時
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Мы так давно не общались
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Jag skriver för att berätta att ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
重要なニュースがある時
Har ni några planer för ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Det gläder mig att kunna meddela att ...
С удовольствием сообщаю, что...
友達によい報告をする時
Det glädjer mig att höra att ...
Я был рад услышать, что...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
友達に悪いニュースを報告する時
Jag blev så ledsen att höra att ...
Я так сожалею о...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... hälsar.
... тоже шлет привет.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Hälsa ... från mig.
Передай ... привет от меня.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Надеюсь на скорый ответ.
手紙の返事が欲しい時
Skriv tillbaka snart.
Ответь как можно скорее
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Skriv gärna tillbaka när ...
Напиши, если/когда...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Meddela mig då du vet något mer.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Sköt om dig.
Береги себя.
家族と友達に手紙を書く時
Jag älskar dig.
Я тебя люблю.
パートナーに手紙を書く時
Varma hälsningar,
С наилучшими пожеланиями
家族、友達、同僚に書く時
Hjärtliga hälsningar,
С наилучшими пожеланиями,
家族、友達、同僚に書く時
Hjärtligaste hälsningar,
С уважением..
家族、友達、同僚に書く時
Jag önskar dig allt gott,
Всего наилучшего,
家族、友達、同僚に書く時
Många kramar,
С любовью,
家族、友達、同僚に書く時
Kramar,
Я вас люблю,
家族に書く時
Puss och kram,
Люблю,
家族に書く時