ポーランド語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Hej John,
Drogi Janie,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Hej mamma/pappa,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Hej farbror/morbror Jerome,
Drogi Wujku,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hejsan John,
Cześć Michale,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Halloj John,
Hej Janku,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John,
Janku,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Min kära,
Mój Drogi/Moja Droga,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Min älskling,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Min käre John,
Najdroższy/Najdroższa,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Tack för ditt brev.
Dziękuję za Twój list.
手紙に返事を出す時
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
手紙に返事を出す時
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Jag skriver för att berätta att ...
Piszę, by przekazać Ci...
重要なニュースがある時
Har ni några planer för ...?
Czy masz już plany na...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
友達によい報告をする時
Det glädjer mig att höra att ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Z przykrością piszę, że...
友達に悪いニュースを報告する時
Jag blev så ledsen att höra att ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... hälsar.
Pozdrowienia od...
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Hälsa ... från mig.
Pozdrów ode mnie...
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Czekam na Twoją odpowiedź.
手紙の返事が欲しい時
Skriv tillbaka snart.
Odpisz szybko.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Skriv gärna tillbaka när ...
Odpisz, gdy...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Meddela mig då du vet något mer.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Sköt om dig.
Trzymaj się ciepło.
家族と友達に手紙を書く時
Jag älskar dig.
Kocham Cię.
パートナーに手紙を書く時
Varma hälsningar,
Pozdrawiam serdecznie,
家族、友達、同僚に書く時
Hjärtliga hälsningar,
Pozdrawiam ciepło,
家族、友達、同僚に書く時
Hjärtligaste hälsningar,
Serdecznie pozdrawiam,
家族、友達、同僚に書く時
Jag önskar dig allt gott,
Ściskam,
家族、友達、同僚に書く時
Många kramar,
Buziaki,
家族、友達、同僚に書く時
Kramar,
Ściskam serdecznie,
家族に書く時
Puss och kram,
Mnóstwo buziaków,
家族に書く時