ロシア語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Αγαπητέ Ιωάννη,
Дорогой Иван,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Дорогая мама/папа
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Дорогой дядя Петя,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Γεια σου Γιαννάκη,
Привет, Иван,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Έλα Γιαννάκη,
Здорово, Иван,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Γιαννάκη,
Иван,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Αγάπη μου,
Любимый (ая),
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Αγάπη μου,
Дорогой мой...
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Милый Иван,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Спасибо за письмо.
手紙に返事を出す時
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
手紙に返事を出す時
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Мы так давно не общались
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
重要なニュースがある時
Έχεις σχέδια για...;
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
С удовольствием сообщаю, что...
友達によい報告をする時
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Я был рад услышать, что...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
友達に悪いニュースを報告する時
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Я так сожалею о...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
... тоже шлет привет.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Передай ... привет от меня.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Надеюсь на скорый ответ.
手紙の返事が欲しい時
γράψε μου σύντομα.
Ответь как можно скорее
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Γράψε μου όταν...
Напиши, если/когда...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Να σε καλά.
Береги себя.
家族と友達に手紙を書く時
Σε αγαπώ.
Я тебя люблю.
パートナーに手紙を書く時
Τις καλύτερες ευχές μου,
С наилучшими пожеланиями
家族、友達、同僚に書く時
Με τις καλύτερες ευχές μου,
С наилучшими пожеланиями,
家族、友達、同僚に書く時
Αγάπη,
С уважением..
家族、友達、同僚に書く時
Με τις καλύτερες ευχές,
Всего наилучшего,
家族、友達、同僚に書く時
Με αγάπη,
С любовью,
家族、友達、同僚に書く時
Με όλη μου την αγάπη,
Я вас люблю,
家族に書く時
Πολλή αγάπη,
Люблю,
家族に書く時