ポーランド語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Αγαπητέ Ιωάννη,
Drogi Janie,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Drogi Wujku,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Γεια σου Γιαννάκη,
Cześć Michale,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Έλα Γιαννάκη,
Hej Janku,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Γιαννάκη,
Janku,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Αγάπη μου,
Mój Drogi/Moja Droga,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Αγάπη μου,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Najdroższy/Najdroższa,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Dziękuję za Twój list.
手紙に返事を出す時
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
手紙に返事を出す時
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Piszę, by przekazać Ci...
重要なニュースがある時
Έχεις σχέδια για...;
Czy masz już plany na...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
友達によい報告をする時
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Ucieszyłem się słysząc, że...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Z przykrością piszę, że...
友達に悪いニュースを報告する時
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Tak przykro mi słyszeć, że...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Pozdrowienia od...
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Pozdrów ode mnie...
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Czekam na Twoją odpowiedź.
手紙の返事が欲しい時
γράψε μου σύντομα.
Odpisz szybko.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Γράψε μου όταν...
Odpisz, gdy...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Να σε καλά.
Trzymaj się ciepło.
家族と友達に手紙を書く時
Σε αγαπώ.
Kocham Cię.
パートナーに手紙を書く時
Τις καλύτερες ευχές μου,
Pozdrawiam serdecznie,
家族、友達、同僚に書く時
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Pozdrawiam ciepło,
家族、友達、同僚に書く時
Αγάπη,
Serdecznie pozdrawiam,
家族、友達、同僚に書く時
Με τις καλύτερες ευχές,
Ściskam,
家族、友達、同僚に書く時
Με αγάπη,
Buziaki,
家族、友達、同僚に書く時
Με όλη μου την αγάπη,
Ściskam serdecznie,
家族に書く時
Πολλή αγάπη,
Mnóstwo buziaków,
家族に書く時