ベトナム語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Αγαπητέ Ιωάννη,
Gửi Vi,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Gửi bố / mẹ,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Cháu chào chú Triều,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Γεια σου Γιαννάκη,
Lam thân mến,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Έλα Γιαννάκη,
Thương thân mến,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Γιαννάκη,
Tùng à,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Αγάπη μου,
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Αγάπη μου,
Anh / Em thân yêu,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Trúc thân yêu,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
手紙に返事を出す時
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
手紙に返事を出す時
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
重要なニュースがある時
Έχεις σχέδια για...;
Bạn có rảnh vào...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
友達によい報告をする時
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Mình rất vui khi được biết...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
友達に悪いニュースを報告する時
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Mình rất tiếc khi hay tin...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
... gửi lời chào cho bạn.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Cho mình gửi lời chào tới...
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
手紙の返事が欲しい時
γράψε μου σύντομα.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Γράψε μου όταν...
Hãy hồi âm cho mình khi...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Να σε καλά.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
家族と友達に手紙を書く時
Σε αγαπώ.
Em yêu anh / Anh yêu em.
パートナーに手紙を書く時
Τις καλύτερες ευχές μου,
Thân ái,
家族、友達、同僚に書く時
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Thân,
家族、友達、同僚に書く時
Αγάπη,
Thân thương,
家族、友達、同僚に書く時
Με τις καλύτερες ευχές,
Thân mến,
家族、友達、同僚に書く時
Με αγάπη,
Thân mến,
家族、友達、同僚に書く時
Με όλη μου την αγάπη,
Thân thương,
家族に書く時
Πολλή αγάπη,
Thân thương,
家族に書く時