スペイン語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Αγαπητέ Ιωάννη,
Querido Juan:
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Mamá / Papá:
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Querido tío José:
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Γεια σου Γιαννάκη,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Έλα Γιαννάκη,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Γιαννάκη,
Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Αγάπη μου,
Querido:
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Αγάπη μου,
Mi amor:
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Amado Juan:
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Gracias por su / tu carta.
手紙に返事を出す時
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
手紙に返事を出す時
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
Έχεις σχέδια για...;
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Me complace anunciar que...
友達によい報告をする時
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Siento informarte que...
友達に悪いニュースを報告する時
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Lamenté mucho cuando escuché que...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Saluda a X de mi parte.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Espero saber de ti pronto.
手紙の返事が欲しい時
γράψε μου σύντομα.
Escríbeme pronto.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Γράψε μου όταν...
Escríbeme cuando...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Escríbeme cuando tengas más información.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Να σε καλά.
Cuídate / Cuídense
家族と友達に手紙を書く時
Σε αγαπώ.
Te amo,
パートナーに手紙を書く時
Τις καλύτερες ευχές μου,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Αγάπη,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Με τις καλύτερες ευχές,
Mis mejores deseos,
家族、友達、同僚に書く時
Με αγάπη,
Con todo mi amor,
家族、友達、同僚に書く時
Με όλη μου την αγάπη,
Con todo mi amor,
家族に書く時
Πολλή αγάπη,
Con amor,
家族に書く時