ロシア語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Beste Jan
Дорогой Иван,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Beste mama / papa
Дорогая мама/папа
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Beste oom Jeroen
Дорогой дядя Петя,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hallo Jan
Привет, Иван,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hoi Jan
Здорово, Иван,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Jan
Иван,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Lieve ...
Любимый (ая),
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Liefste ...
Дорогой мой...
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Lieve Jan
Милый Иван,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Hartelijk dank voor jouw brief.
Спасибо за письмо.
手紙に返事を出す時
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
手紙に返事を出す時
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Мы так давно не общались
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
重要なニュースがある時
Heb je al plannen voor ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
С удовольствием сообщаю, что...
友達によい報告をする時
Ik was erg blij om te horen dat ...
Я был рад услышать, что...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Helaas moet ik je melden dat ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
友達に悪いニュースを報告する時
Het spijt me te moeten horen dat ...
Я так сожалею о...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
... doet jou de groeten.
... тоже шлет привет.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Doe ... de groeten namens mij.
Передай ... привет от меня.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Ik hoop snel van jou te horen.
Надеюсь на скорый ответ.
手紙の返事が欲しい時
Schrijf me snel terug.
Ответь как можно скорее
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Schrijf me snel terug wanneer ...
Напиши, если/когда...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Het ga je goed.
Береги себя.
家族と友達に手紙を書く時
Ik hou van je.
Я тебя люблю.
パートナーに手紙を書く時
Hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями
家族、友達、同僚に書く時
Met hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями,
家族、友達、同僚に書く時
Groeten,
С уважением..
家族、友達、同僚に書く時
Groeten,
Всего наилучшего,
家族、友達、同僚に書く時
Liefs,
С любовью,
家族、友達、同僚に書く時
Liefs,
Я вас люблю,
家族に書く時
Liefs,
Люблю,
家族に書く時