英語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Estimata John,
Dear John,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Estimata paĉjo/panjo,
Dear Mum / Dad,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Estimata Onklo Jerome,
Dear Uncle Jerome,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Saluton John,
Hello John,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Saluton John,
Hey John,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John,
John,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Mia kara,
My Dear,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Mia kara,
My Dearest,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Estimata John,
Dearest John,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Dankon pro via letero.
Thank you for your letter.
手紙に返事を出す時
Estis bona denove aŭdi de vi.
It was good to hear from you again.
手紙に返事を出す時
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
I am very sorry I haven't written for so long.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
It's such a long time since we had any contact.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Mi skribas por informi vin, ke...
I am writing to tell you that…
重要なニュースがある時
Ĉu vi havas planojn por...?
Have you made any plans for…?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
I am delighted to announce that…
友達によい報告をする時
Mi ĝojis aŭdi, ke...
I was delighted to hear that…
メッセージもしくはニュースを伝える時
Mi bedaŭras informi vin, ke...
I am sorry to inform you that…
友達に悪いニュースを報告する時
Mi bedaŭras aŭdi tion...
I was so sorry to hear that…
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...sendas lian/ŝian amon.
…sends his / her love.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Diru saluton al... por mi.
Say hello to…for me.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
I look forward to hearing from you soon.
手紙の返事が欲しい時
Reskribu baldaŭ.
Write back soon.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Skribu reen kiam...
Do write back when…
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Send me news, when you know anything more.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Atentu.
Take care.
家族と友達に手紙を書く時
Mi amas vin.
I love you.
パートナーに手紙を書く時
Ĉion bonan,
Best wishes,
家族、友達、同僚に書く時
Ĉion bonan,
With best wishes,
家族、友達、同僚に書く時
Ĉion bonan,
Kindest regards,
家族、友達、同僚に書く時
Ĉion bonan,
All the best,
家族、友達、同僚に書く時
Ĉiu mia amo,
All my love,
家族、友達、同僚に書く時
Multe da amo,
Lots of love,
家族に書く時
Multa amo,
Much love,
家族に書く時