オランダ語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Estimata John,
Beste Jan
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Estimata paĉjo/panjo,
Beste mama / papa
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Estimata Onklo Jerome,
Beste oom Jeroen
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Saluton John,
Hallo Jan
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Saluton John,
Hoi Jan
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John,
Jan
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Mia kara,
Lieve ...
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Mia kara,
Liefste ...
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Estimata John,
Lieve Jan
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Dankon pro via letero.
Hartelijk dank voor jouw brief.
手紙に返事を出す時
Estis bona denove aŭdi de vi.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
手紙に返事を出す時
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Mi skribas por informi vin, ke...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
重要なニュースがある時
Ĉu vi havas planojn por...?
Heb je al plannen voor ...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
友達によい報告をする時
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Ik was erg blij om te horen dat ...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Helaas moet ik je melden dat ...
友達に悪いニュースを報告する時
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Het spijt me te moeten horen dat ...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...sendas lian/ŝian amon.
... doet jou de groeten.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Diru saluton al... por mi.
Doe ... de groeten namens mij.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Ik hoop snel van jou te horen.
手紙の返事が欲しい時
Reskribu baldaŭ.
Schrijf me snel terug.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Skribu reen kiam...
Schrijf me snel terug wanneer ...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Atentu.
Het ga je goed.
家族と友達に手紙を書く時
Mi amas vin.
Ik hou van je.
パートナーに手紙を書く時
Ĉion bonan,
Hartelijke groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Ĉion bonan,
Met hartelijke groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Ĉion bonan,
Groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Ĉion bonan,
Groeten,
家族、友達、同僚に書く時
Ĉiu mia amo,
Liefs,
家族、友達、同僚に書く時
Multe da amo,
Liefs,
家族に書く時
Multa amo,
Liefs,
家族に書く時