スペイン語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Caro Luca,
Querido Juan:
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Cari mamma e papà,
Mamá / Papá:
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Caro zio Flavio,
Querido tío José:
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Ciao Matteo,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Ciao Matty!
Hola Juan:
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Luca,
Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Tesoro,
Querido:
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Amore,
Mi amor:
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Amore mio,
Amado Juan:
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Grazie per avermi scritto.
Gracias por su / tu carta.
手紙に返事を出す時
Che bello sentirti!
Fue un placer escuchar de ti / usted.
手紙に返事を出す時
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
Hai già dei piani per...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Sono felice di annunciarti che...
Me complace anunciar que...
友達によい報告をする時
Sono davvero felice di sapere che...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Mi dispiace molto doverti dire che...
Siento informarte que...
友達に悪いニュースを報告する時
Mi dispiace sapere che...
Lamenté mucho cuando escuché que...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...ti manda i suoi saluti.
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Salutami...
Saluda a X de mi parte.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Spero di avere presto tue notizie.
Espero saber de ti pronto.
手紙の返事が欲しい時
Rispondimi presto.
Escríbeme pronto.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Rispondimi non appena...
Escríbeme cuando...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Escríbeme cuando tengas más información.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Stammi bene.
Cuídate / Cuídense
家族と友達に手紙を書く時
Ti amo.
Te amo,
パートナーに手紙を書く時
I migliori auguri
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Con i migliori auguri
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Cari saluti
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Tante belle cose
Mis mejores deseos,
家族、友達、同僚に書く時
Con tanto amore
Con todo mi amor,
家族、友達、同僚に書く時
Tanti cari saluti
Con todo mi amor,
家族に書く時
Con affetto,
Con amor,
家族に書く時