ギリシャ語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Caro Luca,
Αγαπητέ Ιωάννη,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Cari mamma e papà,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Caro zio Flavio,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Ciao Matteo,
Γεια σου Γιαννάκη,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Ciao Matty!
Έλα Γιαννάκη,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Luca,
Γιαννάκη,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
Tesoro,
Αγάπη μου,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
Amore,
Αγάπη μου,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Amore mio,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Grazie per avermi scritto.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
手紙に返事を出す時
Che bello sentirti!
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
手紙に返事を出す時
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
重要なニュースがある時
Hai già dei piani per...?
Έχεις σχέδια για...;
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
Sono felice di annunciarti che...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
友達によい報告をする時
Sono davvero felice di sapere che...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
メッセージもしくはニュースを伝える時
Mi dispiace molto doverti dire che...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
友達に悪いニュースを報告する時
Mi dispiace sapere che...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...ti manda i suoi saluti.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Salutami...
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
Spero di avere presto tue notizie.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
手紙の返事が欲しい時
Rispondimi presto.
γράψε μου σύντομα.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Rispondimi non appena...
Γράψε μου όταν...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Stammi bene.
Να σε καλά.
家族と友達に手紙を書く時
Ti amo.
Σε αγαπώ.
パートナーに手紙を書く時
I migliori auguri
Τις καλύτερες ευχές μου,
家族、友達、同僚に書く時
Con i migliori auguri
Με τις καλύτερες ευχές μου,
家族、友達、同僚に書く時
Cari saluti
Αγάπη,
家族、友達、同僚に書く時
Tante belle cose
Με τις καλύτερες ευχές,
家族、友達、同僚に書く時
Con tanto amore
Με αγάπη,
家族、友達、同僚に書く時
Tanti cari saluti
Με όλη μου την αγάπη,
家族に書く時
Con affetto,
Πολλή αγάπη,
家族に書く時