ポルトガル語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
最近結婚した夫婦を祝う時
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
最近結婚した夫婦を祝う時
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Parabéns por juntar as escovas de dente!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Parabéns por dizer o "Sim"!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

婚約おめでとう!
Parabéns pelo noivado!
婚約をお祝いする時
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
最近婚約したカップルを祝う時
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
最近婚約したカップルを祝う時
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
最近婚約したカップルを祝う時
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

誕生日おめでとう!
Parabéns!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
誕生日おめでとう!
Feliz Aniversário!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
誕生日おめでとう!
Muitos anos de vida!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
記念日おめでとう!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
・・・・周年おめでとう!
Feliz ...!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
結婚20周年おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
結婚20周年を祝う時
銀婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
結婚25周年を祝う時
ルビー婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
結婚40周年を祝う時
真珠婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
結婚30周年を祝う時
珊瑚婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
結婚35周年記念を祝う時
金婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
結婚50周年記念を祝う時
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

早くよくなってね。
Melhore logo.
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
一刻も早く良くなることを願っています。
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
一般的な励ましの言葉
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Nós esperamos que você se recupere logo.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
はやく元気になってください。
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
一般的な励ましの言葉
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
De todos do /da..., melhoras.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

・・・・おめでとう。
Parabéns por...
一般的なお祝いの言葉
・・・・がうまくいくように祈っています。
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
将来の成功を祈る時
・・・・が成功するように祈っています。
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
将来の成功を祈る時
・・・・おめでとう。
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
ある特定のことをお祝いする時
・・・・お疲れ様。
Parabéns por...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
卒業検定合格おめでとう!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
お疲れ様。頑張ったね。
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
仲のよい友達や家族を祝う時
おめでとう!
Congrats! (inglês)
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

卒業おめでとう!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
大学を卒業したことをお祝いする時
試験合格おめでとう!
Parabéns por passar nos exames!
試験に合格したことをお祝いする時
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Arrasou! Parabéns!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
身近な人を亡くした人にかける言葉
謹んでお悔やみを申し上げます。
Nós sentimos muito por sua perda.
身近な人を亡くした人にかける言葉
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
身近な人を亡くした人にかける言葉
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
身近な人を亡くした人にかける言葉
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

新しい仕事での成功を祈っています。
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
新しい仕事の成功を祝う時
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
・・・・としての成功を祈っています。
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
新しい役職での成功を祈る時
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
仕事が見つかってよかったね!
Parabéns por conseguir o emprego!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
・・・・で良いスタートを切れますように。
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
子供が生まれた夫婦を祝福する時
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Parabéns pela chegada do bebê!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
子供が生まれた女性を祝う時
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
子供が生まれた夫婦を祝う時
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

・・・・をどうもありがとう。
Muito obrigado(a) por...
一般的な感謝の言葉
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
ほんのお礼のしるしです。
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
感謝のプレゼントをする時
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Nós estamos muito gratos a você por...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
それどころかあなたに感謝してます!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

・・・・から季節のあいさつです。
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
イースターおめでとう!
Feliz Páscoa!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Feliz dia de Ação de Graças!
アメリカで感謝祭を祝う時
明けましておめでとう!
Feliz Ano Novo!
新年を祝う時
楽しい休暇をお過ごしください。
Boas Festas!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
ハヌカーおめでとう!
Feliz Hanukkah!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
メリークリスマス!
Feliz Natal!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます