エスペラント語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

祝贺,愿你们幸福快乐。
Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
最近結婚した夫婦を祝う時
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
最近結婚した夫婦を祝う時
恭喜喜结连理!
Gratulojn pro ligante la nodon!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
祝你们百年好合!
Gratulojn pro diri "jes"!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
恭祝新郎新娘永结同心。
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

恭喜你们订婚!
Gratulojn pro via fianĉiĝo!
婚約をお祝いする時
祝贺你们订婚并一切顺利。
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
最近婚約したカップルを祝う時
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
最近婚約したカップルを祝う時
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
最近婚約したカップルを祝う時
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

生日问候!
Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
生日快乐!
Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
笑口常开!
Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
愿你心想事成,生日快乐!
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
纪念日快乐!
Feliĉa datreveno!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
...纪念日快乐!
Feliĉa... datreveno!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
瓷婚纪念日快乐!
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
結婚20周年を祝う時
银婚纪念日快乐!
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
結婚25周年を祝う時
红宝石婚纪念日快乐!
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
結婚40周年を祝う時
珍珠婚纪念日快乐!
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
結婚30周年を祝う時
珊瑚婚纪念日快乐!
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
結婚35周年記念を祝う時
金婚纪念日快乐!
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
結婚50周年記念を祝う時
钻石婚纪念日快乐!
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

早日康复
Saniĝus baldaŭ.
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
希望你早日康复。
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
一般的な励ましの言葉
我们祝愿你尽快康复。
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
挂念你,愿你早日康复。
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
一般的な励ましの言葉
来自...每个人的祝福,早日康复。
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

祝愿你...
Gratulojn pro...
一般的なお祝いの言葉
祝福你一切顺利并在...方面成功
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
将来の成功を祈る時
我祝你在...方面成功
Mi deziras al vi sukceson en...
将来の成功を祈る時
我们就...向你表示祝贺
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
ある特定のことをお祝いする時
...做得好!
Bonege por...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
恭喜通过驾照考试!
Gratulojn por vian veturantan teston!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
做得好!我们就知道你能做到。
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
仲のよい友達や家族を祝う時
恭喜!
Feliĉoj!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

恭喜毕业!
Gratulojn pro via diplomiĝo!
大学を卒業したことをお祝いする時
恭喜通过考试!
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
試験に合格したことをお祝いする時
谁这么聪明,考试考得真棒!
Bonege kun via ekzameno!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
身近な人を亡くした人にかける言葉
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
身近な人を亡くした人にかける言葉
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
身近な人を亡くした人にかける言葉
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
身近な人を亡くした人にかける言葉
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

祝你在...的新工作一切顺利
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
新しい仕事の成功を祝う時
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
我们祝你在...该职位中一切顺利
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
新しい役職での成功を祈る時
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
恭喜获得这个工作!
Gratuloj por akirai la laboron!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
祝在...的第一天工作顺利
Bona fortuno sur via unua tago en...
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
子供が生まれた夫婦を祝福する時
恭喜喜得贵子/千金。
Gratulojn pro via nova alveno!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
子供が生まれた女性を祝う時
恭喜您喜获贵子/千金。
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
子供が生まれた夫婦を祝う時
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

谢谢...
Multajn dankojn por...
一般的な感謝の言葉
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
我真不知道怎么感谢您...
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
为表达我们的心意...
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
感謝のプレゼントをする時
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
对...我们非常感谢你
Ni tre dankas vin pro...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

来自...的节日问候
Sezonaj salutoj el...
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
圣诞快乐,新年快乐!
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
复活节快乐!
Feliĉan Paskon!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
感恩节快乐!
Feliĉan Dankofeston
アメリカで感謝祭を祝う時
新年快乐!
Feliĉan Novjaron!
新年を祝う時
假日愉快!
Feliĉaj Ferioj!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
光明节快乐!
Feliĉa Hanukkah!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Feliĉa Divali al vi.
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
圣诞节快乐!
Feliĉan Kristnaskon!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
圣诞节快乐,新年快乐!
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます