英語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Желаю вам обоим море счастья
Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world.
最近結婚した夫婦を祝う時
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day.
最近結婚した夫婦を祝う時
Пусть будет крепким ваш союз!
Congratulations on tying the knot!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Поздравляю с днем свадьбы
Congratulations on saying your "I do's"!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Congratulations to the bride and groom on their happy union.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Поздравляем с помолвкой!
Congratulations on your engagement!
婚約をお祝いする時
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead.
最近婚約したカップルを祝う時
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together.
最近婚約したカップルを祝う時
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Congratulations on your engagement. I hope you will make each other extremely happy.
最近婚約したカップルを祝う時
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Congratulations on your engagement. Have you decided upon big day yet?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Поздравляем с Днем рождения!
Birthday greetings!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
С днем Рождения!
Happy Birthday!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Всего наилучшего!
Many happy returns!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Счастья,любви, удачи!
Wishing you every happiness on your special day.
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
May all your wishes come true. Happy Birthday!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Wishing you every happiness this special day brings. Have a wonderful birthday!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Поздравляем с юбилеем!
Happy Anniversary!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Happy…Anniversary!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
…years and still going strong. Have a great Anniversary!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Congratulations on your Porcelain Wedding Anniversary!
結婚20周年を祝う時
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Congratulations on your Silver Wedding Anniversary!
結婚25周年を祝う時
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Congratulations on your Ruby Wedding Anniversary!
結婚40周年を祝う時
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Congratulations on your Pearl Wedding Anniversary!
結婚30周年を祝う時
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Congratulations on your Coral Wedding Anniversary!
結婚35周年記念を祝う時
Поздравляем с золотой свадьбой!
Congratulations on your Gold Wedding Anniversary!
結婚50周年記念を祝う時
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Congratulations on your Diamond Wedding Anniversary!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Выздоравливай скорее!
Get well soon.
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Надеемся на твое скорое выздоровление
I hope you make a swift and speedy recovery.
一般的な励ましの言葉
Надеемся, ты скоро поправишься.
We hope that you will be up and about in no time.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Thinking of you. May you feel better soon.
一般的な励ましの言葉
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
From everybody at…, get well soon.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Get well soon. Everybody here is thinking of you.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Поздравляем с...
Congratulations on…
一般的なお祝いの言葉
Желаем удачи и успехов в ...
I wish you the best of luck and every success in…
将来の成功を祈る時
Удачи с...
I wish you every success in…
将来の成功を祈る時
Шлем поздравления с...
We would like to send you our congratulations on…
ある特定のことをお祝いする時
Хорошая работа ...
Well done on…
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Поздравляю со сдачей на права!
Congratulations on passing your driving test!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Well done. We knew you could do it.
仲のよい友達や家族を祝う時
Поздравления!
Congrats!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Поздравляем с окончанием университета!
Congratulations on your graduation!
大学を卒業したことをお祝いする時
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Congratulations on passing your exams!
試験に合格したことをお祝いする時
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Who's a clever bunny then? Well done on acing your exam!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Congratulations on getting your Masters and good luck in the world of work.
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Well done on your great exam results and all the best for the future.
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Congratulations on your exam results. Wishing you all the best for your future career.
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Well done on getting into University. Have a great time!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
We are all deeply shocked to hear of the sudden death of…and we would like to offer our deepest sympathy.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Мы соболезнуем твоей утрате.
We are so very sorry to hear about your loss.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
I offer you my deepest condolences on this dark day.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
We were disturbed and saddened by the untimely death of your son/daughter/husband/wife, … .
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time.
身近な人を亡くした人にかける言葉
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Our thoughts are with you and your family at this most difficult time of loss.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
We wish you the best of luck in your new job at…
新しい仕事の成功を祝う時
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
From all at…, we wish you the best of luck in your new job.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Желаем тебе упехов на новой должности
We wish you the best of luck in your new position of…
新しい役職での成功を祈る時
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
We wish you every success for your latest career move.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Поздравляем с приемом на работу!
Congratulations on getting the job!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
Удачи в твой первый рабочий день в...
Good luck on your first day at…
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Поздравляем с рождением ребенка!
We were delighted to hear of the birth of your new baby boy/girl. Congratulations.
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Поздравляем с прибавлением!
Congratulations on your new arrival!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
For the new mother. Best wishes for you and your son/daughter.
子供が生まれた女性を祝う時
Поздравляем с пополнением семейства!
Congratulations on the arrival of your new beautiful baby boy/girl!
子供が生まれた夫婦を祝う時
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
To the very proud parents of… . Congratulations on your new arrival. I'm sure you will make wonderful parents.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Большое спасибо за...
Many thanks for…
一般的な感謝の言葉
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
I would like to thank you on behalf of my husband/wife and myself…
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
I really don't know how to thank you for…
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
As a small token of our gratitude…
感謝のプレゼントをする時
Огромное тебе спасибо за...
We would like to extend our warmest thanks to…for…
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Мы очень благодарны тебе за...
We are very grateful to you for…
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Не за что! Спасибо тебе!
Don't mention it. On the contrary: we should be thanking you!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

... шлют свои поздравления
Season's greetings from…
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Счастливого Нового Года и Рождества!
Merry Christmas and a Happy New Year!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
С днем Пасхи!
Happy Easter!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Счастливого дня Благодарения!
Happy Thanksgiving!
アメリカで感謝祭を祝う時
Счастливого Нового Года!
Happy New Year!
新年を祝う時
С праздником!
Happy Holidays!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Поздравляю с ханука!
Happy Hanukkah!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Happy Diwali to you. May this Diwali be as bright as ever.
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
С Рождеством!
Merry Christmas! / Happy Christmas!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
С Новым Годом и Рождеством!
Merry Christmas and a Happy New Year!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます