ハンガリー語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Желаю вам обоим море счастья
Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok!
最近結婚した夫婦を祝う時
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján.
最近結婚した夫婦を祝う時
Пусть будет крепким ваш союз!
Gratulálok házasságkötésetek alkalmából!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Поздравляю с днем свадьбы
Gratulálok az "igen"-hez!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Gratulálok a menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Поздравляем с помолвкой!
Gratulálok az eljegyzésetekhez!
婚約をお祝いする時
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából.
最近婚約したカップルを祝う時
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt.
最近婚約したカップルを祝う時
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást.
最近婚約したカップルを祝う時
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Поздравляем с Днем рождения!
Boldog születésnapot!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
С днем Рождения!
Boldog születésnapot!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Всего наилучшего!
Még kétszer ennyit!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Счастья,любви, удачи!
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon.
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Váljon valóra az összes álmod! Boldog születésnapot!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Legyen csodás a napod!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Поздравляем с юбилеем!
Boldog évfordulót!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Boldog ... évfordulót!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
.... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Gratulálok a Porcelán Lakodalomhoz!
結婚20周年を祝う時
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Gratulálok az Ezüstlakodalomhoz!
結婚25周年を祝う時
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
結婚40周年を祝う時
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Gratulálok a Gyöngylakodalomhoz!
結婚30周年を祝う時
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Gratulálok a Vászonlakodalomhoz!
結婚35周年記念を祝う時
Поздравляем с золотой свадьбой!
Gratulálok az Aranylakodalomhoz!
結婚50周年記念を祝う時
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Выздоравливай скорее!
Jobbulást!
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Надеемся на твое скорое выздоровление
Remélem, hogy nemsokára jobban leszel.
一般的な励ましの言葉
Надеемся, ты скоро поправишься.
Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel.
一般的な励ましの言葉
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Mindenki nevében a ..., jobbulást kívánunk.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Поздравляем с...
Gratulálok a ...!
一般的なお祝いの言葉
Желаем удачи и успехов в ...
Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a ....
将来の成功を祈る時
Удачи с...
Sok sikert kívánok a ...
将来の成功を祈る時
Шлем поздравления с...
Szeretnénk gratulálni a ....
ある特定のことをお祝いする時
Хорошая работа ...
Szép munka volt a ...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Поздравляю со сдачей на права!
Gratulálok a jogosítványodhoz!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni.
仲のよい友達や家族を祝う時
Поздравления!
Grat!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Поздравляем с окончанием университета!
Gratulálok a diplomádhoz!
大学を卒業したことをお祝いする時
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Gratulálok a sikeres vizsgádhoz!
試験に合格したことをお祝いする時
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Na ki a király? Szép munka volt a vizsga!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Gratulálok a mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben!
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Gratulálok az érettségihez és sok sikert a későbbiekben!
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Gratulálok az érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során.
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Gratulálok az egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom.
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy ... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Мы соболезнуем твоей утрате.
Mélységesen sajnáljuk a veszteséget.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt...
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Kérlek fogadd részvétünket ebben a nehéz időszakban.
身近な人を亡くした人にかける言葉
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Lélekben veled és a családoddal vagyunk ezekben a nehéz időkben.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a ....
新しい仕事の成功を祝う時
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Mindnyájan ..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Желаем тебе упехов на новой должности
Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint ...
新しい役職での成功を祈る時
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Sok sikert az új munkahelyen.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Поздравляем с приемом на работу!
Gratulálok, hogy megkaptad az állást!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
Удачи в твой первый рабочий день в...
Sok sikert az első munkanapodon a ...
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Поздравляем с рождением ребенка!
Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Поздравляем с прибавлением!
Gratulálunk az új jövevényhez!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának.
子供が生まれた女性を祝う時
Поздравляем с пополнением семейства!
Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz!
子供が生まれた夫婦を祝う時
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
.... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Большое спасибо за...
Nagyon köszönöm a ...
一般的な感謝の言葉
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy ...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Nem is tudom, hogyan köszönhetném meg....
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Hálánk jeléül fogadd el ...
感謝のプレゼントをする時
Огромное тебе спасибо за...
Szeretnénk kifejezni hálánkat a ....
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Мы очень благодарны тебе за...
Nagyon hálásak vagyunk a ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Не за что! Спасибо тебе!
Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

... шлют свои поздравления
Ünnepi üdvözlet ...
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Счастливого Нового Года и Рождества!
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
С днем Пасхи!
Kellemes Húsvéti Ünnepeket!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Счастливого дня Благодарения!
Boldog Hálaadást!
アメリカで感謝祭を祝う時
Счастливого Нового Года!
Boldog Új Évet!
新年を祝う時
С праздником!
Kellemes Ünnepeket!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Поздравляю с ханука!
Boldog Hanukát!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep.
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
С Рождеством!
Boldog Karácsonyt!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
С Новым Годом и Рождеством!
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます