ルーマニア語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
Casă de piatră şi felicitări! Vă urez amândurora toată fericirea din lume!
最近結婚した夫婦を祝う時
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
Felicitări şi cele mai calde urări de bine pentru amândoi cu ocazia nunţii! Casă de piatră!
最近結婚した夫婦を祝う時
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
Felicitări pentru unirea destinelor! Casă de piatră!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
Felicitări pentru faptul că v-aţi spus "Da" unul celuilalt! Casă de piatră!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
Felicitări mirelui şi miresei pentru recentul eveniment fericit! Casă de piatră!
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Gratuluję zaręczyn!
Felicitări cu ocazia logodnei!
婚約をお祝いする時
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
Vă urez toate cele bune cu ocazia logodnei voastre şi a evenimentelor care îi vor urma.
最近婚約したカップルを祝う時
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
Felicitări pentru logodnă! Vă doresc să fiţi fericiţi împreună!
最近婚約したカップルを祝う時
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
Felicitări pentru logodnă! Vă urez fericire unul alături de celălalt!
最近婚約したカップルを祝う時
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
Felicitări cu ocazia logodnei! Aţi decis deja data marelui eveniment viitor?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Urodzinowe Życzenia!
Felicitări cu ocazia aniversării!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
La mulţi ani!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Sto lat!
Toate urările de bine!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toate cele bune!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
Fie ca toate dorinţele tale să devină realitate! La mulţi ani!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toată fericirea din lume! Petrecere frumoasă!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
Aniversare frumoasă!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
Felicitări pentru aniversarea ...!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
... de ani şi sunteţi ca la început de drum! Felicitări pentru aniversare!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
Felicitări cu ocazia aniversării a 20 de ani de căsnicie!
結婚20周年を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
Felicitări cu ocazia Nunţii de Argint!
結婚25周年を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
Felicitări cu ocazia aniversării a 40 de ani de căsnicie!
結婚40周年を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
Felicitări cu ocazia aniversării a 30 de ani de căsnicie!
結婚30周年を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
Felicitări cu ocazia aniversării a 35 de ani de căsnicie!
結婚35周年記念を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
Felicitări cu ocazia Nunţii de Aur!
結婚50周年記念を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
Felicitări cu ocazia aniversării a 60 de ani de căsnicie!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Wracaj do zdrowia!
Însănătoşire grabnică!
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Însănătoşire grabnică!
一般的な励ましの言葉
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
Însănătoşire grabnică!
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Mă gândesc la tine tot timpul! Însănătoşire grabnică!
一般的な励ましの言葉
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
Pentru toată lumea de la ... însănătoşire grabnică!
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
Întregul colectiv al ... îţi urează cu drag însănătoşire grabnică!
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Gratuluję...
Felicitări cu ocazia ...
一般的なお祝いの言葉
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
Îţi urez noroc şi succes în ...
将来の成功を祈る時
Życzę samych sukcesów w...
Îţi urez succes în...
将来の成功を祈る時
Chcemy Ci pogratulować...
Dorim să-ţi transmitem felicitările noastre cu ocazia...
ある特定のことをお祝いする時
Gratuluję...
Bine lucrat cu ...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Gratuluję zdania prawa jazdy!
Felicitări cu ocazia obţinerii permisului de conducere!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
Bine lucrat! Eram siguri că vei reuşi!
仲のよい友達や家族を祝う時
Dobra robota!
Felicitări!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Gratuluję ukończenia studiów!
Felicitări cu ocazia absolvirii!
大学を卒業したことをお祝いする時
Gratuluję zdania egzaminów!
Felicitări pentru promovarea examenelor!
試験に合格したことをお祝いする時
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników!
Cine este geniul nostru? Felicitări pentru examenul strălucit!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
Felicitări pentru master şi succes în viitor!
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc pe viitor!
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc în viitoarea carieră!
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
Felicitări pentru admitere! Să fie într-un ceas bun!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
Am fost cu toţii socaţi când am aflat vestea tristă a morţii lui... şi am dori să îţi prezentăm condoleanţele şi susținerea noastră.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
Ne pare foarte rău pentru pierderea suferită.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Składam wyrazy szczerego współczucia.
Îţi prezint cele mai sincere condoleanţe în această zi întunecată pentru toţi.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
Am fost foarte întristaţi şi supăraţi când am aflat vestea morţii premature a fiului/fiicei/soţului/soţiei, ... .
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
Te rugăm să primeşti cele mai sincere şi mai profunde condoleanţe din partea noastră în acest moment greu.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
Gândurile noastre sunt alături de tine şi de familie în aceste momente dificile.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău loc de muncă la ... .
新しい仕事の成功を祝う時
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
Din partea întregului colectiv de la ..., noroc şi succes la noul tău loc de muncă!
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău post de ... .
新しい役職での成功を祈る時
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
Îţu urăm succes în noul drum pe care l-ai ales!
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Gratuluję nowej pracy!
Felicitări pentru obţinerea postului!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
Powodzenia w nowej pracy w...
Succes în prima ta zi de lucru la ... .
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
Am fost încântaţi să aflăm despre naşterea fiului/fiicei voastre
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
Felicitări pentru noul sosit!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
Pentru proaspăta mămică: cele mai bune urări pentru tine şi fiul/fiica ta!
子供が生まれた女性を祝う時
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
Felicitări pentru venirea pe lume a frumosului/frumoasei vostru/voastre băieţel/fetiţă!
子供が生まれた夫婦を祝う時
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
Pentru fericiţii părinţi ai lui ...: felicitări pentru noul sosit! Sunt convins/ă că veţi fi nişte părinţi minunaţi!
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Dziękuję bardzo za...
Mulţumesc mult pentru ... !
一般的な感謝の言葉
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
Aş dori să îţi mulţumesc în numele meu şi al soţului/soţiei meu/mele.
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
Chiar nu ştiu cum să îţi mulţumesc pentru... .
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Jako dowód wdzięczności...
Ca un mic semn al recunoştinţei mele...
感謝のプレゼントをする時
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
Am dori să transmitem cele mai calde mulţumiri lui... pentru ... .
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
Îţi suntem foarte recunoscători pentru ... .
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
Cu plăcere! Nu tu eşti cel/cea care trebuie să-mi mulţumească, ci eu ţie!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

Najlepsze życzenia świąteczne...
Urările de sezon de la...
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Crăciun Fericit şi Un An Nou Fericit!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
Paşte fericit!/ Hristos a înviat!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Radosnego Święta Dziękczynienia!
O Zi a Recunoştinţei fericită!
アメリカで感謝祭を祝う時
Szczęśliwego Nowego Roku!
Un An Nou Fericit!
新年を祝う時
Wesołych Świąt!
Sărbători fericite!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Wesołej Chanuki!
Hanukkah fericit!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
Diwali fericit! Fie ca acest Diwali să fie cel mai luminos!
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
Crăciun fericit!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Crăciun fericit și La mulți ani!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます