イタリア語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
最近結婚した夫婦を祝う時
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
最近結婚した夫婦を祝う時
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
Congratulazioni agli sposi.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Gratuluję zaręczyn!
Tanti auguri
婚約をお祝いする時
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
Auguri ai novelli fidanzati!
最近婚約したカップルを祝う時
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
最近婚約したカップルを祝う時
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
最近婚約したカップルを祝う時
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
A quando le nozze?? Tanti auguri!
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Urodzinowe Życzenia!
Tanti auguri
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
Buon Compleanno!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Sto lat!
Cento di questi giorni!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
Auguroni
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
Ti auguro un felice compleanno!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
Felice anniversario!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
Buon anniversario di...
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
結婚20周年を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
結婚25周年を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
結婚40周年を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
結婚30周年を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
結婚35周年記念を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
結婚50周年記念を祝う時
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Wracaj do zdrowia!
Buona Guarigione
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Rimettiti presto
一般的な励ましの言葉
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Rimettiti al più presto.
一般的な励ましの言葉
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Gratuluję...
Congratulazioni per...
一般的なお祝いの言葉
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
将来の成功を祈る時
Życzę samych sukcesów w...
Ti auguro un gran successo in...
将来の成功を祈る時
Chcemy Ci pogratulować...
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
ある特定のことをお祝いする時
Gratuluję...
Complimenti!
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Gratuluję zdania prawa jazdy!
Complimenti per aver superato il test di guida!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
仲のよい友達や家族を祝う時
Dobra robota!
Bravo!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Gratuluję ukończenia studiów!
Complimenti dottore!
大学を卒業したことをお祝いする時
Gratuluję zdania egzaminów!
Congratulazioni per il risultato!
試験に合格したことをお祝いする時
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników!
Secchione! Ottimo lavoro!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
Complimenti e tanti auguri per il futuro
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Składam wyrazy szczerego współczucia.
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
新しい仕事の成功を祝う時
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
新しい役職での成功を祈る時
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Gratuluję nowej pracy!
Complimenti per il nuovo lavoro!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
Powodzenia w nowej pracy w...
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
Tanti auguri alla nuova mamma.
子供が生まれた女性を祝う時
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
子供が生まれた夫婦を祝う時
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Dziękuję bardzo za...
Grazie tante per...
一般的な感謝の言葉
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
Non so davvero come ringraziarti per aver...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Jako dowód wdzięczności...
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
感謝のプレゼントをする時
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
Grazie per aver...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
Ti siamo riconoscenti per aver...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

Najlepsze życzenia świąteczne...
Buon Natale e Felice Anno Nuovo
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
Buona Pasqua!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Radosnego Święta Dziękczynienia!
Buon Giorno del Ringraziamento
アメリカで感謝祭を祝う時
Szczęśliwego Nowego Roku!
Buon Anno!
新年を祝う時
Wesołych Świąt!
Buone Vacanze!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Wesołej Chanuki!
Felice Hanukkah
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
Felice Diwali
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
Buon Natale!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます