エスペラント語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.
Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
最近結婚した夫婦を祝う時
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
最近結婚した夫婦を祝う時
Evlilik işlerinde başarılar!
Gratulojn pro ligante la nodon!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
Gratulojn pro diri "jes"!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Nişanınızı tebrik ederim!
Gratulojn pro via fianĉiĝo!
婚約をお祝いする時
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
最近婚約したカップルを祝う時
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
最近婚約したカップルを祝う時
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
最近婚約したカップルを祝う時
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Doğum günün kutlu olsun!
Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Mutlu Yıllar!
Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Nice yıllara!
Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Mutlu Yıllar!
Feliĉa datreveno!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Nice ... Yıllara!
Feliĉa... datreveno!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
結婚20周年を祝う時
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
結婚25周年を祝う時
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
結婚40周年を祝う時
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
結婚30周年を祝う時
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
結婚35周年記念を祝う時
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
結婚50周年記念を祝う時
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Çabuk iyileş.
Saniĝus baldaŭ.
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Umarım çabucak iyileşirsin.
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
一般的な励ましの言葉
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
一般的な励ましの言葉
...'daki herkesten, çabucak iyileş.
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor.
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

... için tebrikler.
Gratulojn pro...
一般的なお祝いの言葉
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
将来の成功を祈る時
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Mi deziras al vi sukceson en...
将来の成功を祈る時
... için size tebriklerimizi iletmek isteriz.
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
ある特定のことをお祝いする時
...'de iyi iş çıkardın.
Bonege por...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!
Gratulojn por vian veturantan teston!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
仲のよい友達や家族を祝う時
Tebrikler!
Feliĉoj!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Mezuniyetini kutlarız!
Gratulojn pro via diplomiĝo!
大学を卒業したことをお祝いする時
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
試験に合格したことをお祝いする時
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Bonege kun via ekzameno!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Kaybınız için çok üzgünüz.
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
新しい仕事の成功を祝う時
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
新しい役職での成功を祈る時
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
İşi aldığın için tebrikler!
Gratuloj por akirai la laboron!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
...'daki ilk gününde bol şans.
Bona fortuno sur via unua tago en...
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.
Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!
Gratulojn pro via nova alveno!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
子供が生まれた女性を祝う時
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
子供が生まれた夫婦を祝う時
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
Multajn dankojn por...
一般的な感謝の言葉
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Minnetimizin küçük bir göstergesi ...
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
感謝のプレゼントをする時
... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik.
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
... için çok minnettarız size.
Ni tre dankas vin pro...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

...'den yeni yıl kutlaması.
Sezonaj salutoj el...
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Mutlu Paskalyalar!
Feliĉan Paskon!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Mutlu Şükran Günleri!
Feliĉan Dankofeston
アメリカで感謝祭を祝う時
Mutlu Yıllar!
Feliĉan Novjaron!
新年を祝う時
İyi Tatiller!
Feliĉaj Ferioj!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Mutlu Hanukkah!
Feliĉa Hanukkah!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.
Feliĉa Divali al vi.
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
Feliĉan Kristnaskon!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim!
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます