スウェーデン語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí.
Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen.
最近結婚した夫婦を祝う時
Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu.
Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.
最近結婚した夫婦を祝う時
Gratulujeme ke svatbě!
Grattis till giftermålet!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!
Grattis till att ni sagt ja!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku.
Gratulationer till bruden och brudgummen med anledning av deras äktenskapliga förbindelse.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Blahopřejeme k vašemu zasnoubení!
Grattis till förlovningen!
婚約をお祝いする時
Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.
Lyckönskningar till er båda med anledning av er förlovning och allt som ligger framför er.
最近婚約したカップルを祝う時
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer bli mycket lyckliga tillsammans.
最近婚約したカップルを祝う時
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer att vara till mycket glädje för varandra.
最近婚約したカップルを祝う時
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?
Grattis till er förlovning. Har ni redan bestämt datum för er stora dag?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Všechno nejlepší k narozeninám!
Födelsedagshälsningar!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Všechno nejlepší k narozeninám!
Grattis på födelsedagen!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Hodně štěstí a zdraví!
Ha den äran!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!
Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag.
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám!
Jag hoppas att alla dina önskningar går i uppfyllelse. Grattis på födelsedagen!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny!
Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag. Ha en underbar födelsedag!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Hodně štěstí k výročí!
Grattis på årsdagen!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Hodně štěstí k... výročí!
Grattis på er ...-års bröllopsdag!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!
... år och fortfarande starka tillsammans. Ha en trevlig bröllopsdag!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby!
Grattis på er porslinsbröllopsdag!
結婚20周年を祝う時
Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby!
Grattis på er silverbröllopsdag!
結婚25周年を祝う時
Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby!
Grattis på er rubinbröllopsdag!
結婚40周年を祝う時
Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby!
Grattis på er pärlbröllopsdag!
結婚30周年を祝う時
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Grattis på er korallbröllopsdag!
結婚35周年記念を祝う時
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Grattis på er guldbröllopsdag!
結婚50周年記念を祝う時
Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby!
Grattis på er diamantbröllopsdag!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Uzdrav se brzy.
Krya på dig!
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Doufám, že se rychle uzdravíš.
Jag hoppas att du tillfrisknar snabbt.
一般的な励ましの言葉
Doufáme, že budeš hned zase jako rybička.
Vi hoppas att du blir frisk på nolltid.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš.
Tänker på dig. Jag hoppas att du mår bättre snart.
一般的な励ましの言葉
Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!
Från alla på/hos ..., krya på dig.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme.
Krya på dig. Alla här tänker på dig.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Blahopřejeme k...
Gratulationer på/till ...
一般的なお祝いの言葉
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v...
Jag önskar dig lycka till med ...
将来の成功を祈る時
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v...
Jag önskar dig all framgång i ...
将来の成功を祈る時
Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...
Vi vill skicka våra gratulationer med anledning av ...
ある特定のことをお祝いする時
Dobrá práce na...
Bra gjort med ...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek!
Grattis till avklarad uppkörning!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš.
Bra jobbat. Vi visste att du skulle klara av det.
仲のよい友達や家族を祝う時
Gratulujeme!
Grattis!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Gratulujeme k promoci!
Grattis till examen!
大学を卒業したことをお祝いする時
Gratulujeme ke složení všech zkoušek!
Grattis till de godkända examensproven!
試験に合格したことをお祝いする時
Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek!
Vem är smartast i världen? Bra jobbat med tentan!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce.
Grattis till att du fått din magisterexamen och lycka till i arbetslivet.
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna.
Grattis till studenten och lycka till i framtiden.
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Grattis till studentexamen. Jag önskar dig lycka till i din framtida karriär.
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam!
Bra jobbat med att komma in på universitetet. Njut av din studietid!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.
Vi är alla djupt chockade över att höra om ...s plötsliga bortgång och vi delar er sorg.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Vi är alla så ledsna över ...s bortgång.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast.
Tillåt mig att framföra mina djupaste kondoleanser med anledning av denna sorgens dag.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... .
Vi blev så ledsna då vi fick höra om din son / dotter / make / maka ...s tragiska bortgång.
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.
Vänligen ta emot vårt djupaste och varmaste deltagande i denna svåra stund.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty.
Våra tankar är med dig och din familj i denna mycket svåra stund.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v...
Vi önskar dig lycka till med ditt nya jobb på/hos ...
新しい仕事の成功を祝う時
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci.
Från alla på/hos ... önskar vi dig lycka till med ditt nya jobb.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici...
Vi önskar dig lycka till med din nya tjänst som ...
新しい役職での成功を祈る時
Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup.
Vi önskar dig lycka till med ditt senaste kliv på karriärstegen.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Gratulujeme k novému zaměstnání!
Grattis till det nya jobbet!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
Hodně štěstí první den v...
Lycka till på din första dag på/hos ...
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme.
Vi blev så glada att höra om födelsen av er nyfödde pojke / nyfödda flicka. Grattis!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku!
Grattis till familjens nytillskott!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru.
Till den nyblivna mamman. Varma hälsningar till dig och din son / dotter.
子供が生まれた女性を祝う時
Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!
Grattis till er nyfödde vackra gosse / nyfödda vackra tös!
子供が生まれた夫婦を祝う時
Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči.
Till ...s mycket stolta föräldrar. Grattis till nytillskottet. Jag är säker på att ni kommer att bli underbara föräldrar.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Mnohokrát děkuji za...
Tusen tack för ...
一般的な感謝の言葉
Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky...
Min man/fru och jag skulle vilja tacka dig ...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...
Jag vet verkligen inte hur jag ska kunna tacka dig tillräckligt för ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Jako malý projev naší vděčnosti...
Som ett litet tecken på vår tacksamhet ...
感謝のプレゼントをする時
Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...
Vi vill framföra våra varmaste tack till ... för ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...
Vi är mycket tacksamma för att du ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám!
Ingen orsak. Vi borde tvärtom tacka dig!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

Příjemné prožití Vánočních svátků přeje...
God Jul och Gott Nytt År önskar ...
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
God Jul och Gott Nytt År!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Veselé Velikonoce!
Glad Påsk!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Šťastné díkuvzdání!
Glad tacksägelse!
アメリカで感謝祭を祝う時
Šťastný Nový rok!
Gott Nytt År!
新年を祝う時
Šťastné svátky!
God helg!/God Jul och Gott Nytt År!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Šťastnou chanuku!
Trevlig hanukka!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím.
Glad/Trevlig Diwali. Må den vara lika ljus som tidigare.
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
Veselé Vánoce!
God Jul!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
God Jul och Gott Nytt År!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます