イタリア語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
最近結婚した夫婦を祝う時
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
最近結婚した夫婦を祝う時
¡Felicitaciones por el gran paso!
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Congratulazioni agli sposi.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Tanti auguri
婚約をお祝いする時
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Auguri ai novelli fidanzati!
最近婚約したカップルを祝う時
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
最近婚約したカップルを祝う時
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
最近婚約したカップルを祝う時
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
A quando le nozze?? Tanti auguri!
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

¡Feliz día!
Tanti auguri
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
¡Feliz cumpleaños!
Buon Compleanno!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
¡Feliz cumpleaños!
Cento di questi giorni!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Auguroni
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Ti auguro un felice compleanno!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
¡Feliz aniversario!
Felice anniversario!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
¡Felicitaciones por su(s)...!
Buon anniversario di...
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
結婚20周年を祝う時
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
結婚25周年を祝う時
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
結婚40周年を祝う時
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
結婚30周年を祝う時
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
結婚35周年記念を祝う時
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
結婚50周年記念を祝う時
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Qué te mejores pronto.
Buona Guarigione
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Rimettiti presto
一般的な励ましの言葉
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Rimettiti al più presto.
一般的な励ましの言葉
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Felicitaciones por...
Congratulazioni per...
一般的なお祝いの言葉
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
将来の成功を祈る時
Te deseo todo el éxito en...
Ti auguro un gran successo in...
将来の成功を祈る時
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
ある特定のことをお祝いする時
Bien hecho. Felicitaciones por...
Complimenti!
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Complimenti per aver superato il test di guida!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
仲のよい友達や家族を祝う時
¡Felicitaciones!
Bravo!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

¡Felicitaciones por tu graduación!
Complimenti dottore!
大学を卒業したことをお祝いする時
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Congratulazioni per il risultato!
試験に合格したことをお祝いする時
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Secchione! Ottimo lavoro!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Complimenti e tanti auguri per il futuro
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
新しい仕事の成功を祝う時
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
新しい役職での成功を祈る時
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Complimenti per il nuovo lavoro!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
Buena suerte en tu primer día en...
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Tanti auguri alla nuova mamma.
子供が生まれた女性を祝う時
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
子供が生まれた夫婦を祝う時
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Muchas gracias por...
Grazie tante per...
一般的な感謝の言葉
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Non so davvero come ringraziarti per aver...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Como una pequeña muestra de gratitud...
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
感謝のプレゼントをする時
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Grazie per aver...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Ti siamo riconoscenti per aver...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
¡Felices Pascuas!
Buona Pasqua!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Buon Giorno del Ringraziamento
アメリカで感謝祭を祝う時
¡Feliz Año Nuevo!
Buon Anno!
新年を祝う時
¡Felices Fiestas!
Buone Vacanze!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
¡Feliz Hanukkah!
Felice Hanukkah
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Felice Diwali
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
¡Feliz Navidad!
Buon Natale!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます