チェコ語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen.
Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí.
最近結婚した夫婦を祝う時
Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.
Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu.
最近結婚した夫婦を祝う時
Grattis till giftermålet!
Gratulujeme ke svatbě!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Grattis till att ni sagt ja!
Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Gratulationer till bruden och brudgummen med anledning av deras äktenskapliga förbindelse.
Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Grattis till förlovningen!
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení!
婚約をお祝いする時
Lyckönskningar till er båda med anledning av er förlovning och allt som ligger framför er.
Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.
最近婚約したカップルを祝う時
Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer bli mycket lyckliga tillsammans.
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
最近婚約したカップルを祝う時
Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer att vara till mycket glädje för varandra.
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
最近婚約したカップルを祝う時
Grattis till er förlovning. Har ni redan bestämt datum för er stora dag?
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Födelsedagshälsningar!
Všechno nejlepší k narozeninám!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Grattis på födelsedagen!
Všechno nejlepší k narozeninám!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Ha den äran!
Hodně štěstí a zdraví!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag.
Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Jag hoppas att alla dina önskningar går i uppfyllelse. Grattis på födelsedagen!
Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag. Ha en underbar födelsedag!
Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Grattis på årsdagen!
Hodně štěstí k výročí!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Grattis på er ...-års bröllopsdag!
Hodně štěstí k... výročí!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
... år och fortfarande starka tillsammans. Ha en trevlig bröllopsdag!
...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Grattis på er porslinsbröllopsdag!
Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby!
結婚20周年を祝う時
Grattis på er silverbröllopsdag!
Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby!
結婚25周年を祝う時
Grattis på er rubinbröllopsdag!
Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby!
結婚40周年を祝う時
Grattis på er pärlbröllopsdag!
Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby!
結婚30周年を祝う時
Grattis på er korallbröllopsdag!
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
結婚35周年記念を祝う時
Grattis på er guldbröllopsdag!
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
結婚50周年記念を祝う時
Grattis på er diamantbröllopsdag!
Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Krya på dig!
Uzdrav se brzy.
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Jag hoppas att du tillfrisknar snabbt.
Doufám, že se rychle uzdravíš.
一般的な励ましの言葉
Vi hoppas att du blir frisk på nolltid.
Doufáme, že budeš hned zase jako rybička.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Tänker på dig. Jag hoppas att du mår bättre snart.
Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš.
一般的な励ましの言葉
Från alla på/hos ..., krya på dig.
Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Krya på dig. Alla här tänker på dig.
Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Gratulationer på/till ...
Blahopřejeme k...
一般的なお祝いの言葉
Jag önskar dig lycka till med ...
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v...
将来の成功を祈る時
Jag önskar dig all framgång i ...
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v...
将来の成功を祈る時
Vi vill skicka våra gratulationer med anledning av ...
Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...
ある特定のことをお祝いする時
Bra gjort med ...
Dobrá práce na...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Grattis till avklarad uppkörning!
Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Bra jobbat. Vi visste att du skulle klara av det.
Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš.
仲のよい友達や家族を祝う時
Grattis!
Gratulujeme!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Grattis till examen!
Gratulujeme k promoci!
大学を卒業したことをお祝いする時
Grattis till de godkända examensproven!
Gratulujeme ke složení všech zkoušek!
試験に合格したことをお祝いする時
Vem är smartast i världen? Bra jobbat med tentan!
Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Grattis till att du fått din magisterexamen och lycka till i arbetslivet.
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce.
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Grattis till studenten och lycka till i framtiden.
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna.
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Grattis till studentexamen. Jag önskar dig lycka till i din framtida karriär.
Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře.
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Bra jobbat med att komma in på universitetet. Njut av din studietid!
Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

Vi är alla djupt chockade över att höra om ...s plötsliga bortgång och vi delar er sorg.
Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Vi är alla så ledsna över ...s bortgång.
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Tillåt mig att framföra mina djupaste kondoleanser med anledning av denna sorgens dag.
Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Vi blev så ledsna då vi fick höra om din son / dotter / make / maka ...s tragiska bortgång.
Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... .
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
Vänligen ta emot vårt djupaste och varmaste deltagande i denna svåra stund.
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Våra tankar är med dig och din familj i denna mycket svåra stund.
Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Vi önskar dig lycka till med ditt nya jobb på/hos ...
Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v...
新しい仕事の成功を祝う時
Från alla på/hos ... önskar vi dig lycka till med ditt nya jobb.
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Vi önskar dig lycka till med din nya tjänst som ...
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici...
新しい役職での成功を祈る時
Vi önskar dig lycka till med ditt senaste kliv på karriärstegen.
Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Grattis till det nya jobbet!
Gratulujeme k novému zaměstnání!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
Lycka till på din första dag på/hos ...
Hodně štěstí první den v...
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Vi blev så glada att höra om födelsen av er nyfödde pojke / nyfödda flicka. Grattis!
Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme.
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Grattis till familjens nytillskott!
Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Till den nyblivna mamman. Varma hälsningar till dig och din son / dotter.
Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru.
子供が生まれた女性を祝う時
Grattis till er nyfödde vackra gosse / nyfödda vackra tös!
Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!
子供が生まれた夫婦を祝う時
Till ...s mycket stolta föräldrar. Grattis till nytillskottet. Jag är säker på att ni kommer att bli underbara föräldrar.
Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Tusen tack för ...
Mnohokrát děkuji za...
一般的な感謝の言葉
Min man/fru och jag skulle vilja tacka dig ...
Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Jag vet verkligen inte hur jag ska kunna tacka dig tillräckligt för ...
Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Som ett litet tecken på vår tacksamhet ...
Jako malý projev naší vděčnosti...
感謝のプレゼントをする時
Vi vill framföra våra varmaste tack till ... för ...
Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Vi är mycket tacksamma för att du ...
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Ingen orsak. Vi borde tvärtom tacka dig!
To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

God Jul och Gott Nytt År önskar ...
Příjemné prožití Vánočních svátků přeje...
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
God Jul och Gott Nytt År!
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Glad Påsk!
Veselé Velikonoce!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Glad tacksägelse!
Šťastné díkuvzdání!
アメリカで感謝祭を祝う時
Gott Nytt År!
Šťastný Nový rok!
新年を祝う時
God helg!/God Jul och Gott Nytt År!
Šťastné svátky!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Trevlig hanukka!
Šťastnou chanuku!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Glad/Trevlig Diwali. Må den vara lika ljus som tidigare.
Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím.
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
God Jul!
Veselé Vánoce!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
God Jul och Gott Nytt År!
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます