ロシア語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld.
Желаю вам обоим море счастья
最近結婚した夫婦を祝う時
Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
最近結婚した夫婦を祝う時
Van harte gefeliciteerd met jullie huwelijk!
Пусть будет крепким ваш союз!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Van harte gefeliciteerd met jullie jawoord!
Поздравляю с днем свадьбы
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Wij wensen de bruid en bruidegom veel geluk in hun huwelijk.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Van harte gefeliciteerd met jullie verloving!
Поздравляем с помолвкой!
婚約をお祝いする時
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en veel geluk voor jullie gezamenlijke toekomst.
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
最近婚約したカップルを祝う時
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie samen erg gelukkig worden.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
最近婚約したカップルを祝う時
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie elkaar erg gelukkig maken.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
最近婚約したカップルを祝う時
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!
Поздравляем с Днем рождения!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Gefeliciteerd met je verjaardag!
С днем Рождения!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Nog vele jaren!
Всего наилучшего!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Gefeliciteerd met jouw speciale dag.
Счастья,любви, удачи!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Dat al jouw wensen mogen uitkomen. Gefeliciteerd met je verjaardag!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Voor vandaag wens ik jou alle geluk van de wereld. Geniet van jouw verjaardag!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
Поздравляем с юбилеем!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Van harte gefeliciteerd met het ... jubileum!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
... jaren en nog steeds zo gelukkig als in het begin. Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Van harte gefeliciteerd met het porseleinen huwelijk!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
結婚20周年を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het zilveren huwelijk!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
結婚25周年を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het robijnen huwelijk!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
結婚40周年を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het parelen huwelijk!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
結婚30周年を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het koralen huwelijk!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
結婚35周年記念を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het gouden huwelijk!
Поздравляем с золотой свадьбой!
結婚50周年記念を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het diamanten huwelijk!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Beterschap.
Выздоравливай скорее!
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Ik hoop dat je snel en spoedig weer beter wordt.
Надеемся на твое скорое выздоровление
一般的な励ましの言葉
Wij hopen dat je snel weer de oude bent.
Надеемся, ты скоро поправишься.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Ik denk aan je. Dat je snel weer beter wordt.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
一般的な励ましの言葉
Alle collega´s van ... wensen jou van harte beterschap.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Beterschap! Iedereen hier van ... doet jou de groeten.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Van harte gefeliciteerd met ...
Поздравляем с...
一般的なお祝いの言葉
Ik wens jou veel geluk en succes met ...
Желаем удачи и успехов в ...
将来の成功を祈る時
Ik wens jou alle succes met ...
Удачи с...
将来の成功を祈る時
Wij willen jou van harte feliciteren met ...
Шлем поздравления с...
ある特定のことをお祝いする時
Gefeliciteerd met ...
Хорошая работа ...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Van harte gefeliciteerd met het behalen van je rijbewijs!
Поздравляю со сдачей на права!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Gefeliciteerd. We wisten dat je het zou halen.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
仲のよい友達や家族を祝う時
Gefeli!
Поздравления!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw diploma!
Поздравляем с окончанием университета!
大学を卒業したことをお祝いする時
Van harte gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
試験に合格したことをお祝いする時
Wat ben jij een slimmerik! Gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw masterdiploma en veel succes in het werkzame leven!
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Gefeliciteerd met je fantastische examenresultaten en veel succes voor de toekomst.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Gefeliciteerd met je examenresultaten en veel succes met je toekomstige carrière.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Gefeliciteerd met jouw studieplaats aan de universiteit. Veel plezier!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

Wij zijn diep geschokt over het plotselinge overlijden van ... en wij willen ons oprechte medeleven betuigen.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Het spijt ons zeer over jouw tragische verlies te moeten horen.
Мы соболезнуем твоей утрате.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Ik wil mijn oprechte medeleven betuigen op deze zwarte dag.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Wij zijn geschokt en zeer verdrietig over de voortijdige dood van onze zoon/dochter/man/vrouw, ... .
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
In deze moeilijke dagen willen wij aan jou ons oprechte medeleven betuigen.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
身近な人を亡くした人にかける言葉
Onze gedachten zijn bij jou en jouw familie tijdens deze moeilijke dagen van verlies.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe baan bij ...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
新しい仕事の成功を祝う時
Iedereen bij ... wenst jou veel succes met je nieuwe baan.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe positie als ...
Желаем тебе упехов на новой должности
新しい役職での成功を祈る時
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe carrièrestap.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Van harte gefeliciteerd met jouw nieuwe baan!
Поздравляем с приемом на работу!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
Veel succes met jouw eerste werkdag bij ...
Удачи в твой первый рабочий день в...
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Wij waren erg blij toen we hoorden van de geboorte van jullie zoon/dochter. Gefeliciteerd.
Поздравляем с рождением ребенка!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Gefeliciteerd met jullie pasgeborene!
Поздравляем с прибавлением!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Voor de nieuwe moeder. De beste wensen voor jou en je zoon/dochter.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
子供が生まれた女性を祝う時
Van harte gefeliciteerd met de komst van jullie kleine jongen/meisje!
Поздравляем с пополнением семейства!
子供が生まれた夫婦を祝う時
Aan de trotse ouders van ... . Gefeliciteerd met jullie pasgeborene. Ik weet zeker dat jullie geweldige ouders worden.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Hartelijk bedankt voor ...
Большое спасибо за...
一般的な感謝の言葉
Ik wil jou/jullie graag bedanken namens mijn man/vrouw en mijzelf ...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Ik weet echt niet hoe ik jou bedanken moet voor ...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Als blijk van onze dankbaarheid ...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
感謝のプレゼントをする時
Wij willen graag aan ... onze diepe dankbaarheid tonen ...
Огромное тебе спасибо за...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Wij zijn jou zeer dankbaar dat ...
Мы очень благодарны тебе за...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Geen dank. Integendeel: wij moeten jou bedanken!
Не за что! Спасибо тебе!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

Fijne feestdagen wensen ...
... шлют свои поздравления
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Prettige Kerstdagen en een gelukkig Nieuwjaar!
Счастливого Нового Года и Рождества!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Vrolijk Pasen!
С днем Пасхи!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Fijne Thanksgiving!
Счастливого дня Благодарения!
アメリカで感謝祭を祝う時
Gelukkig Nieuwjaar!
Счастливого Нового Года!
新年を祝う時
Fijne feestdagen!
С праздником!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Fijne Chanoeka!
Поздравляю с ханука!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Fijne Divali! Moge deze Divali zo stralend zijn als altijd.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
Prettige Kerstdagen! / Zalig Kerstfeest!
С Рождеством!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
Prettige Kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar!
С Новым Годом и Рождеством!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます