イタリア語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld.
Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
最近結婚した夫婦を祝う時
Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk.
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
最近結婚した夫婦を祝う時
Van harte gefeliciteerd met jullie huwelijk!
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Van harte gefeliciteerd met jullie jawoord!
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Wij wensen de bruid en bruidegom veel geluk in hun huwelijk.
Congratulazioni agli sposi.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Van harte gefeliciteerd met jullie verloving!
Tanti auguri
婚約をお祝いする時
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en veel geluk voor jullie gezamenlijke toekomst.
Auguri ai novelli fidanzati!
最近婚約したカップルを祝う時
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie samen erg gelukkig worden.
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
最近婚約したカップルを祝う時
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie elkaar erg gelukkig maken.
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
最近婚約したカップルを祝う時
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt?
A quando le nozze?? Tanti auguri!
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!
Tanti auguri
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Gefeliciteerd met je verjaardag!
Buon Compleanno!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Nog vele jaren!
Cento di questi giorni!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Gefeliciteerd met jouw speciale dag.
Auguroni
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Dat al jouw wensen mogen uitkomen. Gefeliciteerd met je verjaardag!
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Voor vandaag wens ik jou alle geluk van de wereld. Geniet van jouw verjaardag!
Ti auguro un felice compleanno!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
Felice anniversario!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Van harte gefeliciteerd met het ... jubileum!
Buon anniversario di...
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
... jaren en nog steeds zo gelukkig als in het begin. Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Van harte gefeliciteerd met het porseleinen huwelijk!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
結婚20周年を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het zilveren huwelijk!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
結婚25周年を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het robijnen huwelijk!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
結婚40周年を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het parelen huwelijk!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
結婚30周年を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het koralen huwelijk!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
結婚35周年記念を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het gouden huwelijk!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
結婚50周年記念を祝う時
Van harte gefeliciteerd met het diamanten huwelijk!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Beterschap.
Buona Guarigione
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Ik hoop dat je snel en spoedig weer beter wordt.
Rimettiti presto
一般的な励ましの言葉
Wij hopen dat je snel weer de oude bent.
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Ik denk aan je. Dat je snel weer beter wordt.
Rimettiti al più presto.
一般的な励ましの言葉
Alle collega´s van ... wensen jou van harte beterschap.
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Beterschap! Iedereen hier van ... doet jou de groeten.
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Van harte gefeliciteerd met ...
Congratulazioni per...
一般的なお祝いの言葉
Ik wens jou veel geluk en succes met ...
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
将来の成功を祈る時
Ik wens jou alle succes met ...
Ti auguro un gran successo in...
将来の成功を祈る時
Wij willen jou van harte feliciteren met ...
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
ある特定のことをお祝いする時
Gefeliciteerd met ...
Complimenti!
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Van harte gefeliciteerd met het behalen van je rijbewijs!
Complimenti per aver superato il test di guida!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Gefeliciteerd. We wisten dat je het zou halen.
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
仲のよい友達や家族を祝う時
Gefeli!
Bravo!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw diploma!
Complimenti dottore!
大学を卒業したことをお祝いする時
Van harte gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
Congratulazioni per il risultato!
試験に合格したことをお祝いする時
Wat ben jij een slimmerik! Gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
Secchione! Ottimo lavoro!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw masterdiploma en veel succes in het werkzame leven!
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Gefeliciteerd met je fantastische examenresultaten en veel succes voor de toekomst.
Complimenti e tanti auguri per il futuro
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Gefeliciteerd met je examenresultaten en veel succes met je toekomstige carrière.
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Gefeliciteerd met jouw studieplaats aan de universiteit. Veel plezier!
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

Wij zijn diep geschokt over het plotselinge overlijden van ... en wij willen ons oprechte medeleven betuigen.
La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Het spijt ons zeer over jouw tragische verlies te moeten horen.
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Ik wil mijn oprechte medeleven betuigen op deze zwarte dag.
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Wij zijn geschokt en zeer verdrietig over de voortijdige dood van onze zoon/dochter/man/vrouw, ... .
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
In deze moeilijke dagen willen wij aan jou ons oprechte medeleven betuigen.
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Onze gedachten zijn bij jou en jouw familie tijdens deze moeilijke dagen van verlies.
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe baan bij ...
Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
新しい仕事の成功を祝う時
Iedereen bij ... wenst jou veel succes met je nieuwe baan.
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe positie als ...
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
新しい役職での成功を祈る時
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe carrièrestap.
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Van harte gefeliciteerd met jouw nieuwe baan!
Complimenti per il nuovo lavoro!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
Veel succes met jouw eerste werkdag bij ...
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Wij waren erg blij toen we hoorden van de geboorte van jullie zoon/dochter. Gefeliciteerd.
Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Gefeliciteerd met jullie pasgeborene!
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Voor de nieuwe moeder. De beste wensen voor jou en je zoon/dochter.
Tanti auguri alla nuova mamma.
子供が生まれた女性を祝う時
Van harte gefeliciteerd met de komst van jullie kleine jongen/meisje!
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
子供が生まれた夫婦を祝う時
Aan de trotse ouders van ... . Gefeliciteerd met jullie pasgeborene. Ik weet zeker dat jullie geweldige ouders worden.
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Hartelijk bedankt voor ...
Grazie tante per...
一般的な感謝の言葉
Ik wil jou/jullie graag bedanken namens mijn man/vrouw en mijzelf ...
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Ik weet echt niet hoe ik jou bedanken moet voor ...
Non so davvero come ringraziarti per aver...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Als blijk van onze dankbaarheid ...
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
感謝のプレゼントをする時
Wij willen graag aan ... onze diepe dankbaarheid tonen ...
Grazie per aver...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Wij zijn jou zeer dankbaar dat ...
Ti siamo riconoscenti per aver...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Geen dank. Integendeel: wij moeten jou bedanken!
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

Fijne feestdagen wensen ...
Buon Natale e Felice Anno Nuovo
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Prettige Kerstdagen en een gelukkig Nieuwjaar!
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Vrolijk Pasen!
Buona Pasqua!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Fijne Thanksgiving!
Buon Giorno del Ringraziamento
アメリカで感謝祭を祝う時
Gelukkig Nieuwjaar!
Buon Anno!
新年を祝う時
Fijne feestdagen!
Buone Vacanze!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Fijne Chanoeka!
Felice Hanukkah
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Fijne Divali! Moge deze Divali zo stralend zijn als altijd.
Felice Diwali
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
Prettige Kerstdagen! / Zalig Kerstfeest!
Buon Natale!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
Prettige Kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます