トルコ語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.
最近結婚した夫婦を祝う時
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.
最近結婚した夫婦を祝う時
Gratulojn pro ligante la nodon!
Evlilik işlerinde başarılar!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Gratulojn pro diri "jes"!
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Gratulojn pro via fianĉiĝo!
Nişanınızı tebrik ederim!
婚約をお祝いする時
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.
最近婚約したカップルを祝う時
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.
最近婚約したカップルを祝う時
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.
最近婚約したカップルを祝う時
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Feliĉan naskiĝtagon!
Doğum günün kutlu olsun!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Feliĉan naskiĝtagon!
Mutlu Yıllar!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Feliĉan naskiĝtagon!
Nice yıllara!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Feliĉa datreveno!
Mutlu Yıllar!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Feliĉa... datreveno!
Nice ... Yıllara!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
結婚20周年を祝う時
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
結婚25周年を祝う時
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
結婚40周年を祝う時
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
結婚30周年を祝う時
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
結婚35周年記念を祝う時
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
結婚50周年記念を祝う時
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Saniĝus baldaŭ.
Çabuk iyileş.
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
Umarım çabucak iyileşirsin.
一般的な励ましの言葉
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.
一般的な励ましの言葉
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
...'daki herkesten, çabucak iyileş.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Gratulojn pro...
... için tebrikler.
一般的なお祝いの言葉
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.
将来の成功を祈る時
Mi deziras al vi sukceson en...
Sana ...'da başarılar diliyorum.
将来の成功を祈る時
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
... için size tebriklerimizi iletmek isteriz.
ある特定のことをお祝いする時
Bonege por...
...'de iyi iş çıkardın.
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Gratulojn por vian veturantan teston!
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
仲のよい友達や家族を祝う時
Feliĉoj!
Tebrikler!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Gratulojn pro via diplomiĝo!
Mezuniyetini kutlarız!
大学を卒業したことをお祝いする時
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!
試験に合格したことをお祝いする時
Bonege kun via ekzameno!
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
Kaybınız için çok üzgünüz.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.
新しい仕事の成功を祝う時
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.
新しい役職での成功を祈る時
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Gratuloj por akirai la laboron!
İşi aldığın için tebrikler!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
Bona fortuno sur via unua tago en...
...'daki ilk gününde bol şans.
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Gratulojn pro via nova alveno!
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.
子供が生まれた女性を祝う時
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!
子供が生まれた夫婦を祝う時
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Multajn dankojn por...
... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
一般的な感謝の言葉
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
Minnetimizin küçük bir göstergesi ...
感謝のプレゼントをする時
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik.
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Ni tre dankas vin pro...
... için çok minnettarız size.
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

Sezonaj salutoj el...
...'den yeni yıl kutlaması.
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Feliĉan Paskon!
Mutlu Paskalyalar!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Feliĉan Dankofeston
Mutlu Şükran Günleri!
アメリカで感謝祭を祝う時
Feliĉan Novjaron!
Mutlu Yıllar!
新年を祝う時
Feliĉaj Ferioj!
İyi Tatiller!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Feliĉa Hanukkah!
Mutlu Hanukkah!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Feliĉa Divali al vi.
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
Feliĉan Kristnaskon!
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます