ロシア語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Желаю вам обоим море счастья
最近結婚した夫婦を祝う時
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
最近結婚した夫婦を祝う時
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Пусть будет крепким ваш союз!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Поздравляю с днем свадьбы
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Congratulazioni agli sposi.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Tanti auguri
Поздравляем с помолвкой!
婚約をお祝いする時
Auguri ai novelli fidanzati!
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
最近婚約したカップルを祝う時
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
最近婚約したカップルを祝う時
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
最近婚約したカップルを祝う時
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Tanti auguri
Поздравляем с Днем рождения!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Buon Compleanno!
С днем Рождения!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Cento di questi giorni!
Всего наилучшего!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Auguroni
Счастья,любви, удачи!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Ti auguro un felice compleanno!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Felice anniversario!
Поздравляем с юбилеем!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Buon anniversario di...
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
結婚20周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Поздравляем с серебряной свадьбой!
結婚25周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
結婚40周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
結婚30周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Поздравляем с коралловой свадьбой!
結婚35周年記念を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Поздравляем с золотой свадьбой!
結婚50周年記念を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Buona Guarigione
Выздоравливай скорее!
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Rimettiti presto
Надеемся на твое скорое выздоровление
一般的な励ましの言葉
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Надеемся, ты скоро поправишься.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Rimettiti al più presto.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
一般的な励ましの言葉
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Congratulazioni per...
Поздравляем с...
一般的なお祝いの言葉
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Желаем удачи и успехов в ...
将来の成功を祈る時
Ti auguro un gran successo in...
Удачи с...
将来の成功を祈る時
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Шлем поздравления с...
ある特定のことをお祝いする時
Complimenti!
Хорошая работа ...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Complimenti per aver superato il test di guida!
Поздравляю со сдачей на права!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Молодец! Мы знали - ты справишься!
仲のよい友達や家族を祝う時
Bravo!
Поздравления!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Complimenti dottore!
Поздравляем с окончанием университета!
大学を卒業したことをお祝いする時
Congratulazioni per il risultato!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
試験に合格したことをお祝いする時
Secchione! Ottimo lavoro!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Мы соболезнуем твоей утрате.
身近な人を亡くした人にかける言葉
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
身近な人を亡くした人にかける言葉
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
新しい仕事の成功を祝う時
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Желаем тебе упехов на новой должности
新しい役職での成功を祈る時
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Complimenti per il nuovo lavoro!
Поздравляем с приемом на работу!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Удачи в твой первый рабочий день в...
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Поздравляем с рождением ребенка!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Поздравляем с прибавлением!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Tanti auguri alla nuova mamma.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
子供が生まれた女性を祝う時
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Поздравляем с пополнением семейства!
子供が生まれた夫婦を祝う時
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Grazie tante per...
Большое спасибо за...
一般的な感謝の言葉
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
感謝のプレゼントをする時
Grazie per aver...
Огромное тебе спасибо за...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Ti siamo riconoscenti per aver...
Мы очень благодарны тебе за...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Не за что! Спасибо тебе!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
... шлют свои поздравления
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Счастливого Нового Года и Рождества!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Buona Pasqua!
С днем Пасхи!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Buon Giorno del Ringraziamento
Счастливого дня Благодарения!
アメリカで感謝祭を祝う時
Buon Anno!
Счастливого Нового Года!
新年を祝う時
Buone Vacanze!
С праздником!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Felice Hanukkah
Поздравляю с ханука!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Felice Diwali
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
Buon Natale!
С Рождеством!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
С Новым Годом и Рождеством!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます