スウェーデン語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen.
最近結婚した夫婦を祝う時
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.
最近結婚した夫婦を祝う時
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Grattis till giftermålet!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Grattis till att ni sagt ja!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Congratulazioni agli sposi.
Gratulationer till bruden och brudgummen med anledning av deras äktenskapliga förbindelse.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Tanti auguri
Grattis till förlovningen!
婚約をお祝いする時
Auguri ai novelli fidanzati!
Lyckönskningar till er båda med anledning av er förlovning och allt som ligger framför er.
最近婚約したカップルを祝う時
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer bli mycket lyckliga tillsammans.
最近婚約したカップルを祝う時
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Grattis till er förlovning. Jag hoppas att ni kommer att vara till mycket glädje för varandra.
最近婚約したカップルを祝う時
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Grattis till er förlovning. Har ni redan bestämt datum för er stora dag?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Tanti auguri
Födelsedagshälsningar!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Buon Compleanno!
Grattis på födelsedagen!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Cento di questi giorni!
Ha den äran!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Auguroni
Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag.
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Jag hoppas att alla dina önskningar går i uppfyllelse. Grattis på födelsedagen!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Ti auguro un felice compleanno!
Jag/Vi önskar dig all lycka på din speciella dag. Ha en underbar födelsedag!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Felice anniversario!
Grattis på årsdagen!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Buon anniversario di...
Grattis på er ...-års bröllopsdag!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
... år och fortfarande starka tillsammans. Ha en trevlig bröllopsdag!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Grattis på er porslinsbröllopsdag!
結婚20周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Grattis på er silverbröllopsdag!
結婚25周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Grattis på er rubinbröllopsdag!
結婚40周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Grattis på er pärlbröllopsdag!
結婚30周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Grattis på er korallbröllopsdag!
結婚35周年記念を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Grattis på er guldbröllopsdag!
結婚50周年記念を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Grattis på er diamantbröllopsdag!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Buona Guarigione
Krya på dig!
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Rimettiti presto
Jag hoppas att du tillfrisknar snabbt.
一般的な励ましの言葉
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Vi hoppas att du blir frisk på nolltid.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Rimettiti al più presto.
Tänker på dig. Jag hoppas att du mår bättre snart.
一般的な励ましの言葉
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Från alla på/hos ..., krya på dig.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Krya på dig. Alla här tänker på dig.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Congratulazioni per...
Gratulationer på/till ...
一般的なお祝いの言葉
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Jag önskar dig lycka till med ...
将来の成功を祈る時
Ti auguro un gran successo in...
Jag önskar dig all framgång i ...
将来の成功を祈る時
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Vi vill skicka våra gratulationer med anledning av ...
ある特定のことをお祝いする時
Complimenti!
Bra gjort med ...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Complimenti per aver superato il test di guida!
Grattis till avklarad uppkörning!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Bra jobbat. Vi visste att du skulle klara av det.
仲のよい友達や家族を祝う時
Bravo!
Grattis!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Complimenti dottore!
Grattis till examen!
大学を卒業したことをお祝いする時
Congratulazioni per il risultato!
Grattis till de godkända examensproven!
試験に合格したことをお祝いする時
Secchione! Ottimo lavoro!
Vem är smartast i världen? Bra jobbat med tentan!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Grattis till att du fått din magisterexamen och lycka till i arbetslivet.
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Grattis till studenten och lycka till i framtiden.
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Grattis till studentexamen. Jag önskar dig lycka till i din framtida karriär.
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Bra jobbat med att komma in på universitetet. Njut av din studietid!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Vi är alla djupt chockade över att höra om ...s plötsliga bortgång och vi delar er sorg.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Vi är alla så ledsna över ...s bortgång.
身近な人を亡くした人にかける言葉
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Tillåt mig att framföra mina djupaste kondoleanser med anledning av denna sorgens dag.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Vi blev så ledsna då vi fick höra om din son / dotter / make / maka ...s tragiska bortgång.
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Vänligen ta emot vårt djupaste och varmaste deltagande i denna svåra stund.
身近な人を亡くした人にかける言葉
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
Våra tankar är med dig och din familj i denna mycket svåra stund.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Vi önskar dig lycka till med ditt nya jobb på/hos ...
新しい仕事の成功を祝う時
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
Från alla på/hos ... önskar vi dig lycka till med ditt nya jobb.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Vi önskar dig lycka till med din nya tjänst som ...
新しい役職での成功を祈る時
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Vi önskar dig lycka till med ditt senaste kliv på karriärstegen.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Complimenti per il nuovo lavoro!
Grattis till det nya jobbet!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Lycka till på din första dag på/hos ...
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Vi blev så glada att höra om födelsen av er nyfödde pojke / nyfödda flicka. Grattis!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Grattis till familjens nytillskott!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Tanti auguri alla nuova mamma.
Till den nyblivna mamman. Varma hälsningar till dig och din son / dotter.
子供が生まれた女性を祝う時
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Grattis till er nyfödde vackra gosse / nyfödda vackra tös!
子供が生まれた夫婦を祝う時
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Till ...s mycket stolta föräldrar. Grattis till nytillskottet. Jag är säker på att ni kommer att bli underbara föräldrar.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Grazie tante per...
Tusen tack för ...
一般的な感謝の言葉
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Min man/fru och jag skulle vilja tacka dig ...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Jag vet verkligen inte hur jag ska kunna tacka dig tillräckligt för ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
Som ett litet tecken på vår tacksamhet ...
感謝のプレゼントをする時
Grazie per aver...
Vi vill framföra våra varmaste tack till ... för ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Ti siamo riconoscenti per aver...
Vi är mycket tacksamma för att du ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Ingen orsak. Vi borde tvärtom tacka dig!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
God Jul och Gott Nytt År önskar ...
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
God Jul och Gott Nytt År!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Buona Pasqua!
Glad Påsk!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Buon Giorno del Ringraziamento
Glad tacksägelse!
アメリカで感謝祭を祝う時
Buon Anno!
Gott Nytt År!
新年を祝う時
Buone Vacanze!
God helg!/God Jul och Gott Nytt År!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Felice Hanukkah
Trevlig hanukka!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Felice Diwali
Glad/Trevlig Diwali. Må den vara lika ljus som tidigare.
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
Buon Natale!
God Jul!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
God Jul och Gott Nytt År!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます