オランダ語 |例文集 - 個人的 | お祝い・お悔やみ

お祝い・お悔やみ - 結婚

Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld.
最近結婚した夫婦を祝う時
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk.
最近結婚した夫婦を祝う時
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Van harte gefeliciteerd met jullie huwelijk!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Van harte gefeliciteerd met jullie jawoord!
最近結婚した仲の良い友達を祝う時(インフォーマル)
Congratulazioni agli sposi.
Wij wensen de bruid en bruidegom veel geluk in hun huwelijk.
最近結婚した夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 婚約

Tanti auguri
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving!
婚約をお祝いする時
Auguri ai novelli fidanzati!
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en veel geluk voor jullie gezamenlijke toekomst.
最近婚約したカップルを祝う時
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie samen erg gelukkig worden.
最近婚約したカップルを祝う時
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving en ik hoop dat jullie elkaar erg gelukkig maken.
最近婚約したカップルを祝う時
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt?
最近婚約した仲の良いう友達を祝福し、結婚式はいつか聞く時

お祝い・お悔やみ - 誕生日・記念日

Tanti auguri
Van harte gefeliciteerd met je verjaardag!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Buon Compleanno!
Gefeliciteerd met je verjaardag!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Cento di questi giorni!
Nog vele jaren!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Auguroni
Gefeliciteerd met jouw speciale dag.
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Dat al jouw wensen mogen uitkomen. Gefeliciteerd met je verjaardag!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Ti auguro un felice compleanno!
Voor vandaag wens ik jou alle geluk van de wereld. Geniet van jouw verjaardag!
誕生日カードなどに載っている、一般的な誕生日のお祝い
Felice anniversario!
Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
カードに書かれているような記念日の一般的なお祝い
Buon anniversario di...
Van harte gefeliciteerd met het ... jubileum!
ある特定の記念日を祝う時(例・25周年記念、40周年記念)
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
... jaren en nog steeds zo gelukkig als in het begin. Van harte gefeliciteerd met het jubileum!
結婚している年月の長さを強調し、記念日をお祝いする時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Van harte gefeliciteerd met het porseleinen huwelijk!
結婚20周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Van harte gefeliciteerd met het zilveren huwelijk!
結婚25周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Van harte gefeliciteerd met het robijnen huwelijk!
結婚40周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Van harte gefeliciteerd met het parelen huwelijk!
結婚30周年を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Van harte gefeliciteerd met het koralen huwelijk!
結婚35周年記念を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Van harte gefeliciteerd met het gouden huwelijk!
結婚50周年記念を祝う時
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Van harte gefeliciteerd met het diamanten huwelijk!
結婚60周年を祝う時

お祝い・お悔やみ - 励ましの言葉

Buona Guarigione
Beterschap.
一般的な励ましの言葉(カードなどに書かれているもの)
Rimettiti presto
Ik hoop dat je snel en spoedig weer beter wordt.
一般的な励ましの言葉
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Wij hopen dat je snel weer de oude bent.
複数の人から送る一般的な励ましの言葉
Rimettiti al più presto.
Ik denk aan je. Dat je snel weer beter wordt.
一般的な励ましの言葉
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Alle collega´s van ... wensen jou van harte beterschap.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Beterschap! Iedereen hier van ... doet jou de groeten.
職場の複数の人から励ましの言葉をかける時

お祝い・お悔やみ - お祝い

Congratulazioni per...
Van harte gefeliciteerd met ...
一般的なお祝いの言葉
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Ik wens jou veel geluk en succes met ...
将来の成功を祈る時
Ti auguro un gran successo in...
Ik wens jou alle succes met ...
将来の成功を祈る時
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Wij willen jou van harte feliciteren met ...
ある特定のことをお祝いする時
Complimenti!
Gefeliciteerd met ...
特定のことをお祝いする時(「おめでとう」より控え目)
Complimenti per aver superato il test di guida!
Van harte gefeliciteerd met het behalen van je rijbewijs!
自動車教習所の卒業検定に合格した時
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Gefeliciteerd. We wisten dat je het zou halen.
仲のよい友達や家族を祝う時
Bravo!
Gefeli!
お祝いを縮めたもの(まれに使われる)

お祝い・お悔やみ - 学校に関連したもの

Complimenti dottore!
Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw diploma!
大学を卒業したことをお祝いする時
Congratulazioni per il risultato!
Van harte gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
試験に合格したことをお祝いする時
Secchione! Ottimo lavoro!
Wat ben jij een slimmerik! Gefeliciteerd met het slagen voor jouw examens!
仲のよい友達が試験ですごくよい点を取った時(インフォーマル)
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Van harte gefeliciteerd met het behalen van jouw masterdiploma en veel succes in het werkzame leven!
大学院の卒業を祝い、将来の成功を祝う時
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Gefeliciteerd met je fantastische examenresultaten en veel succes voor de toekomst.
試験に合格したことを祝うが、合格した人物が大学に行くか仕事に就くかまだはっきりしていない時
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Gefeliciteerd met je examenresultaten en veel succes met je toekomstige carrière.
試験に合格したことを祝い、自分がよく知っている人が仕事に就こうとしている時
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Gefeliciteerd met jouw studieplaats aan de universiteit. Veel plezier!
大学に合格したことを祝う時

お祝い・お悔やみ - お悔やみ

La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Wij zijn diep geschokt over het plotselinge overlijden van ... en wij willen ons oprechte medeleven betuigen.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Het spijt ons zeer over jouw tragische verlies te moeten horen.
身近な人を亡くした人にかける言葉
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Ik wil mijn oprechte medeleven betuigen op deze zwarte dag.
身近な人を亡くした人にかける言葉
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Wij zijn geschokt en zeer verdrietig over de voortijdige dood van onze zoon/dochter/man/vrouw, ... .
息子/娘/夫/妻を亡くした人にかける言葉(亡くなった人の名前も含んだ表現)
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
In deze moeilijke dagen willen wij aan jou ons oprechte medeleven betuigen.
身近な人を亡くした人にかける言葉
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
Onze gedachten zijn bij jou en jouw familie tijdens deze moeilijke dagen van verlies.
身近な人を亡くした人にかける言葉

お祝い・お悔やみ - 仕事の成功を祝う

Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe baan bij ...
新しい仕事の成功を祝う時
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
Iedereen bij ... wenst jou veel succes met je nieuwe baan.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe positie als ...
新しい役職での成功を祈る時
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Wij wensen jou veel succes met jouw nieuwe carrièrestap.
以前の同僚に、新しい職場での成功を祈る時
Complimenti per il nuovo lavoro!
Van harte gefeliciteerd met jouw nieuwe baan!
新しい仕事を見つけたことを祝う時
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Veel succes met jouw eerste werkdag bij ...
新しい仕事場での初日がいいものになるように祈る時

お祝い・お悔やみ - 誕生

Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Wij waren erg blij toen we hoorden van de geboorte van jullie zoon/dochter. Gefeliciteerd.
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Gefeliciteerd met jullie pasgeborene!
子供が生まれた夫婦を祝福する時
Tanti auguri alla nuova mamma.
Voor de nieuwe moeder. De beste wensen voor jou en je zoon/dochter.
子供が生まれた女性を祝う時
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Van harte gefeliciteerd met de komst van jullie kleine jongen/meisje!
子供が生まれた夫婦を祝う時
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Aan de trotse ouders van ... . Gefeliciteerd met jullie pasgeborene. Ik weet zeker dat jullie geweldige ouders worden.
子供が生まれた夫婦を祝う時

お祝い・お悔やみ - 感謝

Grazie tante per...
Hartelijk bedankt voor ...
一般的な感謝の言葉
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Ik wil jou/jullie graag bedanken namens mijn man/vrouw en mijzelf ...
自分と自分のまわりの人から感謝の言葉を伝える時
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Ik weet echt niet hoe ik jou bedanken moet voor ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝している時
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
Als blijk van onze dankbaarheid ...
感謝のプレゼントをする時
Grazie per aver...
Wij willen graag aan ... onze diepe dankbaarheid tonen ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Ti siamo riconoscenti per aver...
Wij zijn jou zeer dankbaar dat ...
誰かが自分にしてくれたことに対して感謝する時
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Geen dank. Integendeel: wij moeten jou bedanken!
自分がした事が自分と相手のためになり、相手がそれに感謝する時

お祝い・お悔やみ - 季節のあいさつ

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Fijne feestdagen wensen ...
アメリカでクリスマスとお正月を祝う時
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Prettige Kerstdagen en een gelukkig Nieuwjaar!
イギリスでクリスマスとお正月を祝う時
Buona Pasqua!
Vrolijk Pasen!
キリスト教の国でイースターの日曜日を祝う時
Buon Giorno del Ringraziamento
Fijne Thanksgiving!
アメリカで感謝祭を祝う時
Buon Anno!
Gelukkig Nieuwjaar!
新年を祝う時
Buone Vacanze!
Fijne feestdagen!
アメリカとカナダで祝日を祝う時(通常クリスマスとハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)のあたりの時期に使われる。)
Felice Hanukkah
Fijne Chanoeka!
ハヌカー(ユダヤ教の清めの祭り)を祝う時
Felice Diwali
Fijne Divali! Moge deze Divali zo stralend zijn als altijd.
ディーワーリー(インドの宗教的祭日)を祝う時
Buon Natale!
Prettige Kerstdagen! / Zalig Kerstfeest!
クリスマスを祝う際にキリスト教徒の国々で使われます
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
Prettige Kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar!
クリスマスとお正月を祝う際にキリスト教徒の国々で使われます