ポルトガル語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

我们高兴地宣布...的出生
Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
子供が生まれたことを伝える時
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
子供が生まれたことを知らせる時
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
子供が生まれたことを報告する時
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
子供が生まれたことを報告する時
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

...和...订婚了。
...e...estão noivos.
婚約したことを知らせる時
...高兴地宣布他们订婚了。
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
婚約したことを知らせる時
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
婚約したことを知らせる時
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
来参加并庆祝...和...的订婚。
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
婚約パーティーの招待状
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

我们高兴地宣布...和...喜结连理
Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
結婚を報告する時
...小姐很快即将成为...夫人
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
女性の結婚を報告する時
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
結婚式に招待する時
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
両親が子供の結婚式に人を招待する時
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
我们诚挚地邀请您...
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
イベントに親しい友達を招待する時
我们非常期待您的到来。
Nós gostaríamos muito que você viesse.
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
你愿意来...参加...吗?
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
友達に、集まろうと声をかける時