スペイン語 |例文集 - 個人的 | お知らせ・招待状

お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時

我们高兴地宣布...的出生
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
子供が生まれたことを伝える時
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
子供が生まれたことを知らせる時
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
子供が生まれたことを報告する時
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
子供が生まれたことを報告する時
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
子供が生まれたことを報告する時

お知らせ・招待状 - 婚約

...和...订婚了。
X y X están comprometidos.
婚約したことを知らせる時
...高兴地宣布他们订婚了。
X y X están felices de anunciar su compromiso.
婚約したことを知らせる時
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
婚約したことを知らせる時
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
来参加并庆祝...和...的订婚。
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
婚約パーティーの招待状
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
婚約パーティーの招待状

お知らせ・招待状 - 結婚

我们高兴地宣布...和...喜结连理
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
結婚を報告する時
...小姐很快即将成为...夫人
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
女性の結婚を報告する時
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
結婚式に招待する時
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
両親が子供の結婚式に人を招待する時
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
親しい友達を結婚式に招待する時

お知らせ・招待状 - 集まり/イベント

如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
我们诚挚地邀请您...
Está cordialmente invitado(a) a...
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
イベントに親しい友達を招待する時
我们非常期待您的到来。
Nos encantaría contar con su presencia.
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
你愿意来...参加...吗?
¿Quisieras asistir a... para...?
友達に、集まろうと声をかける時